ПОКОИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОКОИТЬСЯ фразы на русском языке | ПОКОИТЬСЯ фразы на сербском языке |
покоиться | počiva |
покоиться с | počiva u |
покоиться с миром | da počiva u miru |
покоиться с миром | počiva u miru |
покоиться с миром | pocivati u miru |
ПОКОИТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОКОИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОКОИТЬСЯ предложения на русском языке | ПОКОИТЬСЯ предложения на сербском языке |
Там... ты найдешь наследство, которое я оставляю тебе, когда мои кости будут покоиться наряду с другими древностями. | Za tebe je. Tu æeš pronaæi nasledstvo koje ti ostavljam, kada smestim kosti meðu ove relikvije. |
Теперь пускай кто-нибудь скажет хвалебную речь и усопший может покоиться с миром. | Sad, ako bi neko mogao da održi posmrtni govor, pokojnik bi mogao da poèiva u miru. |
Нет. Но они смогут покоиться с миром. | Neæe, ali æe im olakšati poèinak. |
Когда вы это прочтете я буду покоиться в водной могиле. | Kad ovo budete èitali, biæu u vodenome grobu. |
Правитель моей страны, Оэдип, ты видишь нас стоящих вокруг альтаря, и я, жрец Зевса. Они предсказали, что я должен убить отца, но он мертв и покоиться в земле. | O, Edipe, gospodaru kraja mog, do oltara smo tvoga seli. |
Ты можешь покоиться с миром. | Mozes da pocivas u miru sada. |
В этом саркофаге должны покоиться останки Императора Нимбаллы... ... которыйправилЗубином5 более 29 миллионов лет назад. | Ovaj sarkofag bi trebao da sadrži ostatke cara Nimbale koji je vladao Zuganom 5 pre oko 29 miliona godina. |
Не хочу покоиться ни в гробу, ни в смирительной рубашке. | unutar divne ptice, leteæi! Neæu im dozvoliti da me strpaju kovèeg. |
- Позвольте Марше покоиться с миром. | Pustite Marcia da poèiva u miru. |
Мистер Хикок будет покоиться между двумя братьями. | G. Hickok æe biti položen izmeðu dvojice braæe. |
Значит Эстер теперь может покоиться с миром? | Dakle Esther može da pociva u miru, a? Da. |
Она должна была покоиться с миром. | Trebao si ju pustiti da poèiva u miru. |
Да, теперь моя сестра может покоиться с миром. | Da, i sad moja sestra moze pocivati u miru. |
Твоя жизнь будет покоиться в руках системы уголовного правосудия, в которую ты вложил всю свою веру. | Tvoj život æe se odmarati u rukama Kriminalno pravednog sistema u koji si uložio su svoju veru. |
Хотя бы бедняга Белча может покоиться с миром... | Sada jadni Belcea može da poèiva u miru ... |
ПОКОИТЬСЯ - больше примеров перевода