ПОРУЧИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОРУЧИТЬ фразы на русском языке | ПОРУЧИТЬ фразы на сербском языке |
нам надо поручить | trebali bi reći |
нам надо поручить это дело Карло | trebali bi reći Karlu da ga odradi |
объявится, нам надо поручить | ikada vrati, trebali bi reći |
объявится, нам надо поручить | vrati, trebali bi reći |
пидор объявится, нам надо поручить | peder ikada vrati, trebali bi reći |
поручить это | ovo prepustio |
поручить это дело Карло | reći Karlu da ga odradi |
ПОРУЧИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОРУЧИТЬ предложения на русском языке | ПОРУЧИТЬ предложения на сербском языке |
Почему бы на поручить это Чарли Как-Так? | Zašto ne povedu Charlieja? |
Дженот хочет поручить мне журнал " Мир преступлений" . | Hteo je da vodim Krajmvejz casopis, "Policijski Izveštac Nacije." |
Я хочу поручить вам хитрое задание. | Bob prirediæu ti šok života. |
Совет директоров решил поручить вам... очень важное и щекотливое задание. | Upravni Odbor je odluèio da vam poveri... veoma važan i delikatan zadatak. |
Ему поручить вести борьбу с Калединым и организацию... | I da ga ovlastimo da nastavi borbu protiv Kaledina i da organizuje... |
Если Пентагон заведет отдел госопасности, они теперь знают, кому его поручить. | Ako Pentagon ikada otvori Odeljenje Gluposti, znaju ko može da ga vodi. |
- Хочу вам кое-что поручить. | Hoæu da odradiš posao za mene. |
Гауптштурмфюрер, я намерен поручить вам чрезвычайно важное дело. | HauptmanFirer, nameravam da Vam postavim poverljiv, vrlo važan zadatak! |
- Ему все равно ничего поручить нельзя. | - Njemu se svejedno ne može narediti. |
- Кому поручить это дело? | - Kome da poverim ovaj posao? |
Сэр, во имя нашего правительства, я прошу Вас поручить это дело Бобу Сан Кляру. | Gospodine, u ime naše vlade... Molim vas da stavite Boba Sent Klera na ovaj sluèaj. |
Тебе нельзя ничего поручить! | Nesposobna si! |
Поэтому, когда я узнал, что ему хотят поручить японцев, то пошёл на попятную, сказал, что утрясу кое-какие дела, и тогда без проблем. | Zato èim sam znao da æe on voditi Japance, Povukao sam se rekavši da treba da sredim stvari za uveèe. |
Вы хотите поручить это мне? | Hoæete da ja to uradim? |
[Поручить такие дела Дэну всё равно, что заставить МакГаррета выписывать штафы за паркову на Вайкики.] | Stavljanje Dana na ovakve stvari, bilo je kao pravljenjem Mekgareta spremaèicom na Vajkikiju. |