РАССЛЫШАТЬ ← |
→ РАССМЕШИТЬ |
РАССМАТРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будут рассматривать убийство Лауры, как преступление | načina da dokažemo da Laurin zločin |
можно рассматривать как несчастье | može se smatrati nesrećom |
мы должны рассматривать | moramo |
начали рассматривать | počeli sa |
Никаое что стоит рассматривать | koji ne zaslužuje pažnju |
Никаое что стоит рассматривать | Onaj koji ne zaslužuje pažnju |
присяжные будут рассматривать | dokažemo |
рассматривать | gledati |
рассматривать | gledati da |
рассматривать | razmotrimo |
рассматривать выведение | gledati da vrati |
рассматривать возможность | razmotriti mogućnost |
рассматривать как | posmatrati kao |
рассматривать как | smatrati |
рассматривать как несчастье | se smatrati nesrećom |
РАССМАТРИВАТЬ - больше примеров перевода
РАССМАТРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Каждый раз, когда все начинают рассматривать меня ... | Ali, svaki put kad bi poèeli da me ispituju... |
" нет никакого пути, чтобы выйти и чтобы никто не бросилс€ рассматривать регистрационные бумаги. | Nema naèina da se to sazna... niko neæe da se zamajava i da traži po korporacijskim papirima. |
Конечно, они могут делать то же самое со мной, рассматривать меня как жучка под микроскопом, если захотят. | Naravno, oni mogu to isto meni da rade, da me posmatraju kao bubu ispod èaše ako to žele. |
То, что мы делаем, можно рассматривать, как, простите меня, сэр, сотрудничество с врагом. Возможно, даже предательство. | Чињеница је да оно што радимо може бити протумачено као... сарадња са непријатељем... или можда чак и као издаја. |
Как вы смеете своим гражданским дерьмовым судом рассматривать дело члена СС? | Kako se usuðujete da povlaèite SS po vašim usranim civilnim sudovima? |
Поэтому ее показания следует признать и рассматривать наравне с остальными. | Onoliko koliko ono vredi. Takvo je izlaganje optužbe. |
Бедняга взорвался вместе с сейфом. По этой причине, я этот метод рассматривать не буду. | Odleteo je u vazduh sa celim sefom, dakle a priori taj sistem odbacujem! |
Если вы хотите рассматривать это так, капитан, то - да. | Ako želite tako to da predstavite, kapetane, onda da. |
Я могу вас рассматривать. | Mogu li gledati vas? |
Если рассматривать это с математической точки зрения, возможности Митчелла возросли в геометрической прогрессии. | Ako želite matematièki prikaz ovoga, Mièelove sposobnosti rastu geometrijskom progresijom. To je kao da imate novèiæ, koji se udvostruèava svakog dana. |
Без этой куклы всё, что здесь наговорили эти Роуты, можно рассматривать как бред двух спятивших. Однако при её наличии у полиции появятся основания привлечь Сэма. | Ako ne naðemo lutku, ovi suludi Roati æe nastaviti da blebeæu i baljezgaju ali ako je naðemo, policija æe imati sluèaj u koji je umešan i Sam. |
Здесь нечего рассматривать. Отойдите все. | Hajde, udaljite se, molim vas? |
Если рассматривать враждебные действия платонианцев, двое или трое объединили бы силы сто лет назад и свергли бы Пармена. Он прав. | Da se nadovezuju, imajuæi u vidu nasilne sklonosti Platonijanaca, dvojica-trojica njih udružili bi još davno svoje moæi, i zbacili Parmena s vlasti. |
Это существо обладает всеми функциями, чтобы рассматривать его как живой организм. | Mnogo je jednostavniji od onog koji trenutno posmatramo. Ono može da obavlja sve funkcije koje ga èine živim organizmom. |
Почему меня нельзя рассматривать как человека, а не вечна, как "сын директора?" | Zašto me stalno tretirate kao Upravnikovog sina a ne kao pojedinca? |