ВСТУПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вступление | uvod |
Вступление в брак | Brak |
вступление в спецназ | udarnu grupu |
написал вступление | napisao predgovor |
о вступление в спецназ | za udarnu grupu |
собеседование о вступление в спецназ | razgovor za udarnu grupu |
ВСТУПЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ВСТУПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Моё вступление в клуб. | Uh... trèi u kuæu i dobiva. |
За вступление в Остерлих! | За инвазију на Остерлич! |
Вступление в брак, Руби, это серьёзное решение, которое несёт с собой определенные трудности.... уже не говоря об этих дополнительных препятствиях. | Samo vjenèanje je Ruby, veliki posao a da bi imala još posebne komplikacije na poèetku. |
Я пишу вступление к статье. | Зар нећеш да ми кажеш? |
Два за вступление и два - аванс. | $2 за учлањење, $2 за овомесечне трошкове. |
Здесь хорошее вступление. | Lep mali uvod. |
- Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам. | Ja æu reæi samo par reèi pa prepuštam tebi reè. |
(*права на вступление в собственность) | -Nije potrebno. |
Вступление. | Od uvoda. |
"Надо же - такое долгое вступление, а потом такая хренотень на экране." "Хоть и симпатичная." | "Istina, onoliki uvod da bismo gledali ono ðubre, makar bilo i zabavno, koštao me je puno živaca. |
Господин Конвекс записал для вас небольшое вступление | G- din Konveks je za vas snimio mali uvodni govor. |
Значит, блюзовое вступление. | Slušajte, to je blues u B duru. |
Что бы ты хотел увидет, знаки типа - "Трупы для использования в испытаниях на вступление в братство" | Šta želiš da ti napišu? "Leševi za korišæenje u uvrnutim zajebancijama bratstva"? |
Говоря от лица всех жителей Твин Пикс, я и сказать не могу, как бесконечно мы рады приветствовать ваше вступление в наши гоуствудские ряды! | U ime cele zajednice Tvin Piksa, ne mogu da vam kažem koliko nam je drago što mogu da vam poželim dobrodošlicu na projekat. |
Обычно этому предшествует очень длинное вступление. Но в твоем случае перейдем сразу к делу. | Ima podugaèak uvod ali, to æemo da preskoèimo. |