прил.
desagradable; enfadoso, enojoso (досадный)
неприятный человек — persona desagradable
неприятный разговор — conversación enojosa
неприятное приключение — contratiempo m
НЕПРИЯТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более неприятный | más desagradable |
всегда такой неприятный | es siempre tan desagradable |
Деклан не всегда такой неприятный | Declan no es siempre tan desagradable |
Довольно неприятный | bastante desagradable |
исходит отталкивающий и неприятный запах | olor desagradable |
Какой неприятный | Qué desagradable |
Какой неприятный сюрприз | Qué desagradable sorpresa |
Какой неприятный сюрприз | Qué sorpresa tan desagradable |
не всегда такой неприятный | no es siempre tan desagradable |
неприятный | desagradable |
неприятный | grosero |
неприятный взгляд | ojos diabólicos |
неприятный вопрос | pregunta difícil |
неприятный вопрос | preguntas difíciles |
Неприятный вопрос | Preocupación |
НЕПРИЯТНЫЙ - больше примеров перевода
НЕПРИЯТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какой неприятный человек. | "No es un tipo muy simpático." |
Это был звероподобный тип, неприятный и мерзкий. | Era una especie de bruto antipático, abominable. |
Все же этот Вальтер - неприятный тип. | Lo cierto es que Sr. Walter no resulta especialmente simpático. |
У меня был крайне неприятный разговор. | He tenido una experiencia de Io más inoportuna. |
Просто тон у вас был неприятный. | Su tono es lo que no me gusta. |
Но это весьма неприятный испуг. | Pero es casi un caso grave de shock. |
Я рада, что пошла с ними. Хоть это и был весьма неприятный опыт. | Me alegra haber salido con él... a pesar de que fue una experiencia desagradable. |
Ты пережила неприятный период, да? | Lo has pasado muy mal, ¿verdad? |
Она, как и неудача,.. оставляет во рту неприятный привкус. | Morir es un fracaso que te deja mal sabor de boca. |
Я знаю, это неприятный момент, мисс Моуди. | Sé que este es un momento difícil, señora Moody. |
Если дама вздумает задержаться, её ждёт неприятный сюрприз. | Si se cree que va a bajar a pasarlo en grande, se sorprenderá. |
Он был такой большой и... неприятный... и красивый... каким он был в жизни. | Era tan grande y feo y hermoso... |
Что за неприятный запах! | ¡Qué olor! |
Такое неприятный вид спорта... | No es muy comercial... |
Всего лишь неприятный момент, который надо пережить. | En un momento habrá pasado todo. |