НОСИЛЬЩИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
носильщик | botones |
носильщик | mozo |
Носильщик | ¡Mozo |
Носильщик к | con un carro eléctrico en la |
Носильщик к | empleado con un carro eléctrico en la |
НОСИЛЬЩИК - больше примеров перевода
НОСИЛЬЩИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, мистер носильщик, какой вы забавный малый! | # Oh, Mr. Porter, qué hombre tan curioso # |
Носильщик, стрелочник, сигнальщик и заместитель начальника станции в его отсутствие, что у нас чаще всего и бывает. | Jefe de estación suplente cuando no hay jefe de estación, que es a menudo. |
Носильщик? Откуда? | ¿Porter? |
[от англ. porter, 'носильщик'] | ¿Dónde? |
Нет, я не вокзальный носильщик. [от англ. porter, 'носильщик'] | No soy portero de ferrocarril. |
Носильщик! | Maletero, venga, por favor. |
- Он носильщик, он понесет их. | - Él es un maletero, quiere llevarlas. |
- Эй, носильщик, как там дела? | - Eh, chico, ¿cómo va eso? |
Носильщик! Возможно, это поможет скрасить ваш отпуск, мистер Бигелоу. | Esto puede que le ayude a disfrutar de su estancia. |
С ним был носильщик - парень с одним глазом и со шрамом на щеке. | Dice que estaba con un hombre de un solo ojo y una cicatriz... lo cual es bueno. |
- Потому что я знаю этого парня. Он первоклассный носильщик и проводник. | - Porque conozco a un hombre con un ojo, es uno de los mejores y más antiguo guías de la región. |
Теперь я носильщик. | Soy el botones. |
Носильщик! | Vasallo! |
- Носильщик вам нужен? | ¿Quiere un mozo? |
Носильщик! | - ¡Mozo! |