м.
portador m; representante m; portavoz m (культуры и т.п.)
носитель передовых идей — poseedor (depositario) de ideas avanzadas
носитель информации информ. — disquete m, disco magnético (que almacena la información)
••
ракета-носитель — cohete portador
НОСИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ћой носитель | Mi anfitriona |
второй носитель | segundo huésped |
его носитель | el huésped |
его носитель | su huésped |
Корабль-носитель | La nave nodriza |
корабль-носитель | nave nodriza |
мать, ты его носитель | madre, fuiste su huésped |
мать, ты его носитель | su madre, fuiste su huésped |
Мой второй носитель | Mi segundo huésped |
на корабль-носитель | a la nave nodriza |
на корабль-носитель | la nave nodriza |
на носитель | a la nave nodriza |
на носитель | nave nodriza |
новый носитель | nueva huésped |
носитель | anfitrión |
НОСИТЕЛЬ - больше примеров перевода
НОСИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потому что мы хотели взять с собой достаточно горючего, чтобы забрать ракету-носитель на космическую платформу, и достаточно сыворотки на борту, чтобы провести вакцинацию целого гарнизона. | Reunimos el suficiente combustible para llevar una nave a la base espacial, y allí hay el suficiente para inmunizar a toda la guarnición. |
Ракета-носитель должна была вылететь на рассвете. | El cohete debió despegar al alba. |
Сам Повелитель посылает космический луч который распыляет ракету-носитель... и космическую платформу. Чело-веки семь и восемь, оба! | Su Grandeza misma envía la carga cósmica que atomiza el cohete... la base espacial... y a los humanos 7 y 8. |
Я носитель. Что бы ни случилось, я не могу вернуться на корабль. | Pase lo que pase, no puedo volver a la nave. |
Подготовьте ракету-носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию. | Tened las lanzaderas listas y preparad las bandejas de población Monoide para el viaje. |
Вот почему вы разрушили ракету-носитель, хм? | Por eso destruyó la lanzadera? |
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих. | Debemos encontrar a quien destruyó esa lanzadera y destruirlos! |
Дассук, вы берете Ракету-носитель. | Dassuk, coge la lanzadera. |
Он носитель. Помните тифозную Мэри? | ÉI no lo tiene, es un portador. |
Вы знали, что вы носитель, не так ли? - Нет! | Usted sabía que era portador antes de abordar, ¿cierto? |
- Вы знали, что вы носитель. | - Siempre supo que era portador. |
В нем вы найдете отчет, свидетельствующий о факте, что он - носитель бациллы, широко известной как "синтококкус нова". | En él, encontrarán un informe avalando el hecho de que es portador de un virus conocido como Synthococcus novae. |
Древний и ужасный, величайший в хитрости, носитель власти, я заклинаю тебя — появись здесь по моей команде и подчинись моей воле. | Antigua y terrible, suprema en el artificio, portador del poder, te conjuro - estar presente aquí en mi mando y realmente hacer mi voluntad. |
Прислушайся к моим словам, о, темный властелин. Древний и ужасный, величайший в хитрости, носитель власти, я заклинаю тебя — появись здесь по моей команде и подчинись моей воле. | Presta atención a mi voz, oh Oscuro, antiguo y terrible, supremo en el artificio, portador del poder, preséntate aquí a mi orden y realmente haz mi voluntad. |
Он - носитель вечного мира. | Roma... Ni Roma puede influir en los sueños de los hombres... |