ОТРОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТРОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Идём, королевский отрок. | Vamos, regio muchacho. |
Что с тобой, юный отрок? | ¡Te portas como un crío! |
Да, приступай, отрок, и будь откровенен. | Sí, vamos, muchacho. No tienes que ser tímido conmigo. |
- Не дури, отрок. | - Oh, no seas tan ridículo, muchacho. |
Лучше бы ты нашёл меня, отрок! | ¡Debes controlarte, mi niño! |
Отрок Аситака. | Príncipe Ashitaka... |
Отрок Аситака, ты готов посмотреть в глаза своей судьбе? | Príncipe, ¿estás preparado para contemplar tu destino? |
- Опять доставлен этот отрок. | De nuevo trajeron a este muchacho. |
Меня зовут Карл Отрок. Я директор производства "Пионер Румыния". Мы - крупнейший производитель семян в мире. | Mi nombre es Karl Otrok dirijo la producción de Pioneer-Rumanía el primer productor de semillas del mundo. |
Карл Отрок / Директор по производству, "Пионер", Румыния. Это интересно. | Es fascinante. |
В Ривенделле, где отрок лежит, | A Rivendell, donde el niño no muera |
Тогда мир лишится чудесного цирюльника. Ты не слушаешь, отрок! | ¡No me escuchas! |
Прикуси это, отрок. | Métetelo en la boca, chico. |
-больше жизни, больше драгоценностей... ...беспечный отрок... | Más que la vida Más que joyas ...un niño despreocupado... |
Ещё один самонадеянный отрок. | Otro joven arrogante. |