с.
contagio m, contaminación f, infección f
гнойное заражение — infección purulenta
заражение крови — septicemia f
радиоактивное заражение (местности) — contaminación radiacitva
заражение воздуха — polución del aire
заражение окружающей среды — contaminación ambiental
ЗАРАЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бактериальное заражение | contaminación bacteriana |
Биологическое заражение | Alerta biológica |
Биологическое заражение | biológica |
быть заражение | infección en |
вирусное заражение | Un brote viral |
Заражение | Contagion |
Заражение | Contaminación |
заражение | infección |
заражение | infectado |
заражение | infectó |
заражение и | infectó y |
заражение крови | envenenamiento |
Заражение крови | Envenenamiento de la sangre |
заражение крови | infección sanguínea |
заражение крови | septicemia |
ЗАРАЖЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗАРАЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я думаю, это радиационное заражение. | Creo que es envenenamiento por radiación. |
Получите заражение крови, если попадет ворс с юбки. | Tiene que vendarse. Podría infectarse si le entra una hilacha. |
Нельзя допустить дальнейшее заражение. | No podemos arriesgarnos a contaminar a más. |
Биологическое заражение? | ¿Plagas biológicas? |
Не систему, создатель Кирк, только нестабильное биологическое заражение. | El sistema no, creador Kirk solo la plaga biológica inestable. |
- Нестабильное заражение? | Plaga inestable. |
Вот и заражение, которое вы ищете. | Es la contaminación que buscas, Jim. |
Вот вам и заражение, капитан. | Aquí tenemos la contaminación, Capitán. Qué sorprendente. |
- Заражение бактерией. | El escape de bacterias. |
Он убедил меня, что будет несправедливо по отношению к этому миру, если о нем все узнают. Заражение. | Me dijo que sería injusto para este mundo hacer pública su existencia. |
- Он остановит заражение крови. | - así no se pudrirá la carne. |
Нашу страну заражение пока не коснулось. Министр подчеркивает, что нет никакого повода для повышения цен на основные продукты питания. | Por consiguiente, ciertas medidas entrarán en vigor inmediatamente. |
Каждый груз, который мы несем, вызывает у нас диатоническое заражение крови. | Cada carga que llevamos nos expone a toxemia distrónica. |
Вы можете получить заражение крови. | Podría envenenarle la sangre. |
потеря близких, толпы обожженных, ослепших и искалеченных, отсутствие медицинской помощи, болезни, эпидемии, длительное радиационное заражение почвы и воды. | la pérdida de los seres queridos las legiones de quemados, ciegos y mutilados la ausencia de cuidados médicos enfermedades, plagas la radiación de larga vida envenenando suelo y agua. |