(прич. страд. прош. -жд-) сов., вин. п.
engendrar vt, dar origen (a), concebir vt (тж. перен.)
ЗАРНИЦА ← |
→ ЗАРОДИТЬСЯ |
ЗАРОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАРОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ты скажешь, что ты фальшивый Бог. Если ты расскажешь этим людям, как ты их дурачила и почему, мы можем зародить в них сомнение и по поводу Приора. | Si te expones a ti misma como un falso dios si le cuentas a esta gente como los engañaste y por qué es posible que podamos convertirlos en escépticos acerca del Prior. |
На самом деле ключ в том, чтобы отбить у врага желание сражаться, разрушить моральный дух его войск, и зародить в них стойкое убеждение, что сопротивление бесполезно, потому что сражение уже проиграно. | Se trata de minar la voluntad de combatir de tu enemigo destrozar la moral de sus soldados enviarle el mensaje de que contraatacar no servirá de nada porque ya perdió la batalla. |
Я подумал, что... это могло зародить в вас сомнения? | Pensaba que... ¿eso podría haber hecho que te lo pensaras dos veces? |
Зародить в стране хаос? | ¿Dejando a un país en caos? |