ПОВЕСТИ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПОВЕСТИ


Перевод:


(1 ед. поведу) сов.

1) (вин. п.) llevar vt

повести за руку — llevar de la mano

2) (вин. п.) (управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолет)

повести поезд — conducir un tren

повести автомобиль — conducir (guiar) un automóvil

3) (вин. п.) (руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt

повести взвод в атаку — conducir (llevar) la unidad al ataque

4) твор. п. (провести по чему-либо) pasar vt (alguna cosa por otra)

повести смычком по струнам — deslizar (pasar) el arco por las cuerdas

5) твор. п. (шевельнуть) mover (непр.) vt

повести глазами — entornar vt (la vista), mirar vt

повести плечами — encogerse de hombros

повести ушами (о животных) — amusgar vi, alastrar vt

••

он и бровью не повел — ni siquiera parpadeó (pestañeó), no se inmutó en absoluto


Краткий русско-испанский словарь



ПОВЕСТВОВАТЬ

ПОВЕСТКА




ПОВЕСТИ перевод и примеры


ПОВЕСТИПеревод и примеры использования - фразы
Дай мне повестиDéjame conducir
из новой повестиde una novela reciente de
из новой повести Маркаde una novela reciente de Mark
из новой повести Марка Твенаde una novela reciente de Mark Twain
могу повести машинуPuedo conducir
моей повестиmis novelas
новой повестиnovela reciente
новой повестиuna novela reciente
повестиconducir
ПовестиHistorias
повестиmanejar
повестиnovelas
повести Тужься Сапфайрla novela Push
повести машинуconducir
Повести оHistorias sobre

ПОВЕСТИ - больше примеров перевода

ПОВЕСТИПеревод и примеры использования - предложения
"ДОКТОР ДЖЕКИЛ И МИСТЕР ХАЙД" по повести Роберта Луиса Стивенсона, сценарий Клары Беринджер.HYDE
Я не хочу повести себя плохо.No quiero portarme mal. ¿Tú?
Господа, тем, кто хочет повести кадриль с дамой придётся платить за неё!Caballeros, si desean abrir el baile con una dama ¡tendrán que pujar!
Это было бы просто, если бы все, что тебе нужно сделать - это 5 раз хорошо себя повести, перед тем, как дед Мороз постучит в дверь.Sería demasiado fácil si bastase con ser amable, cinco minutos antes de que llegue Papá Noel.
Неделю назад. И как же вы вчера смогли повести нас... - ...прямо в его квартиру?Hace una semana. ¿Y así fue como anoche pudo llevarnos directamente a su apartamento?
Его автобиография в двух томах претендует на звание правдивой повести о его авантюрной карьере. ". /Энциклопедия "Британника"/PUBLICÓ DOS VOLÚMENES... QUE SUPUESTAMENTE NARRAN LA HISTORIA REAL... DE SU INTRÉPIDA CARRERA...
Ты действительно думаешь, что смог бы повести меня в горы... если бы это не было угодно Богу?¿Piensas realmente que podrías haberme llevado a las montañas, .. si Dios no me lo hubiera ordenado?
ПО ПОВЕСТИ НИКОЛАЯ ГОГОЛЯ "ШИНЕЛЬ" И ОН НЕ СВЯЗАН С ФАКТАМИ ИЗ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ В НАШЕ ВРЕМЯLos acontecimientos descritos en esta película están inspirados en el cuento de Nicolás Gógol y no hacen referencia a hechos o personajes de nuestro tiempo.
Действие этой повести относится... к концу эпохи Хэйан (794—1185). Для Японии то были смутные времена, и человечность ещё не пробудилась в людях.Este cuento tiene su origen en las postrimerías de la era Yang, cuando algunos de sus protagonistas desconocían aún que todos los seres humanos merecen el mismo trato.
Сможете повести нас? - Я больше в горы не хожу.Y usted, ¿nos llevaría arriba?
И когда Господь призовет их... Я не сумел повести людей за собой.Y cuando las reclame el Señor, ya no volverán.
Я не удивлюсь, если он мне прикажет повести штабную роту в банзай-атаку.No me extrañaría que me ordenara lanzar mi compañía en un ataque suicida.
ВИТИЕВАТЫЙ ПУТЬ по повести Яна Де ХАРТОГАCAMINO DE LA JUNGLA
Я хочу повести вас под венец.Por eso estoy esperando a que venga el cura.
Я согласился. Я видел слезы на ее глазах При повести о бедах юных лет.A menudo le hice verter lágrimas al relatarle algunas de las desdichas sufridas en mi juventud.


Перевод слов, содержащих ПОВЕСТИ, с русского языка на испанский язык


Перевод ПОВЕСТИ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

повести



Перевод:

1. сов. см. поводить I

2. сов. см. вести 1, 2 и водить 1

Русско-белорусский словарь 1

повести



Перевод:

I совер. в разн. знач. павесці

он повёл гостя в сад — ён павёў госця ў сад

повести войска в бой — павесці войскі ў бой

повести разговор — павесці размову

повести себя — пачаць паводзіць (трымаць сябе)

см. поводить I

II совер. (двинуть чем-либо) павесці

паварушыць

см. поводить II

и глазом не повёл — і вокам не маргнуў (не павёў)

Русско-белорусский словарь 2

повести



Перевод:

павесці; павесьці

Русско-новогреческий словарь

повести



Перевод:

повести

сов

1. см. вести· это ни к чему не поведет αὐτό δεν θά φέρει κανένα ἀποτέλεσμα, αὐιό δεν θά καταλήξει σέ τίποτε·

2. см. поводить· ◊ он и бровью не повел ἐμεινε ἐντελώς ἀτάραχος.

Русско-венгерский словарь

повести



Перевод:

elvezetni vhová

Русско-казахский словарь

повести



Перевод:

сов.1. кого-что алып бару, ертіп бару, ілестіріп апару, жетектеу, жетелеп апару;- бастап шығу;- повести ребенка к врачу баланы дәрігерге алып бару;- повести взвод в атаку взводты шабуылға бастап шығу;2. что, қозғау, бастау;- повести разговор әңгіме қозғау;3. чем қағу, қозғау, бүлк еткізу;- повести бровями қасын қағу;- повести плечом иығын бүлк еткізу;-повести себя (каким-л. образом) өзін-өзі ұстай білу;- в этом деле он повел себя благородно бұл істе ол өзін-өзі ұждандықпен ұстай білді
Русско-киргизский словарь

повести



Перевод:

сов.

1. кого-что жетелөө, жетелеп баруу, ээрчитип баруу, жол көрсөтүп баруу, баштап баруу;

он повёл гостя в сад мейманды ал бакка ээрчитип барды;

2. что (возглавить) баштоо, баштап кирүү, алып баруу, алып кирүү;

3. что баштоо, жүргүзүү;

повести разговор сөз баштоо;

4. чем (двинуть) куушуруу, кыймылдатуу, кагуу, серпүү, серпип көрсөтүү;

повести плечом ийнин куушуруу;

повести бровями каш серпүү, каш керүү;

это ни к чему не поведёт мындан эч нерсе чыкпайт.

Большой русско-французский словарь

повести



Перевод:

см. вести

повести глазами — promener les yeux

повести плечами — hausser (придых.) les épaules

••

он и бровью не повёл — il n'a pas sourcillé

Русско-латышский словарь

повести



Перевод:

pavest, pavadīt; sākt vadīt, sākt vest, aizvadīt, aizvest; pavilkt, vilkt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

повести



Перевод:

алып кетмек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

повести



Перевод:

alıp ketmek

Русско-крымскотатарский словарь

повести



Перевод:

алып кетмек

Русско-польский словарь

повести



Перевод:

poprowadzić (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

повести



Перевод:

Czasownik

повести

poprowadzić

pociągnąć

wszcząć

Rzeczownik

повесть f

opowieść f

powieść f

Русско-польский словарь2

повести



Перевод:

poprowadzić;zaprowadzić;powieść, pociągnąć;wszcząć;doprowadzić;poruszyć, ruszyć;

Русско-персидский словарь

повести



Перевод:

فعل مطلق : (حركت در سمتي معين) بردن ؛ راندن ؛ اداره كردن فعل مطلق : حركت دادن ، جنباندن

Русско-сербский словарь

повести



Перевод:

повести́

1) повести

2) себя понети се, показати се

3) мрднути, махнути

Русско-татарский словарь

повести



Перевод:

1.(җитәкләп, ияртеп) алып (озата) китү; п. туристов в горы туристларны тауга озата китү 2.алып бару, юнәлү; тропинка повела к дому сукмак өйгә таба юнәлде 3.селкетү, селкетеп кую; п. бровями каш селкетү; п. плечом иңбаш селкетү; п. с собой ияртү

Русско-таджикский словарь

повести



Перевод:

повести

бурдан, гирифта бурдан, ҳамроҳи худ бурдан

Русско-немецкий словарь

повести



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

повести



Перевод:

сов. В

1) condurre vt, portare vt; menare vt (животных)

повести ребёнка в школу — accompagnare / condurre il bambino a scuola

2) (управлять) guidare vt

3) (идти во главе) dirigere vt; capeggiare vt (возглавить), capitanare vt книжн. condurre vt

повести взвод в атаку — trascinare / condurre il reparto all'attacco

4) (руководить) mettersi a dirigere; mettersi a capo (di qd, qc)

умело повести дела — condurre abilmente gli affari

5) Т (шевельнуть) muovere vt

повести глазами — girare gli occhi attorno

повести плечом — alzare la spalla

••

он и бровью не повёл — non battè ciglio

это ни к чему не поведёт — non servirà a niente; non ci sara nessun prò

Русско-португальский словарь

повести



Перевод:

сов

levar vt, conduzir vt; guiar vt; (управлять) dirigir vi; мор ав pilotar vt

Большой русско-чешский словарь

повести



Перевод:

odvést

Русско-чешский словарь

повести



Перевод:

odvést
Большой русско-украинский словарь

повести



Перевод:

кого-что и чем глагол соверш. вида что сделать?

Деепричастная форма: поведя

повести

Дієприслівникова форма: повівши

¤ повести детей в сад гулять -- повести дітей до саду гуляти

¤ повести разговор -- повести розмову

¤ повести плечами -- повести плечима

¤ повести к провалу -- повести до провалу

от слова: повесть сущ. жен. родалит.повість

2020 Classes.Wiki