ПОПРАВКА перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПОПРАВКА


Перевод:


ж.

1) (починка) reparación f

2) (исправление - действие и результат) corrección f; enmienda f, mejora f (в законопроекте и т.п.)

вносить поправки — hacer enmiendas, enmendar vt

3) (здоровья) restablecimiento m

у него дело идет на поправку — está mejor (va mejorando), va recobrando la salud


Краткий русско-испанский словарь



ПОПРАВИТЬСЯ

ПОПРЕКАТЬ




ПОПРАВКА перевод и примеры


ПОПРАВКАПеревод и примеры использования - фразы
14-я поправкаProposición 14 se
14-я поправка пройдётla Proposición 14 se aprueba
4-ая поправкаcuarta enmienda
¬ тора € поправкаla Segunda Enmienda
¬ тора € поправкаSegunda Enmienda
Вторая поправкаLa Segunda Enmienda
вторая поправкаSegunda Enmienda
государств-участников, с тем чтобы эта поправкаEstados partes a fin de que
государств-участников, с тем чтобы эта поправкаlos Estados partes a fin de que
для обеспечения того, чтобы поправкаcaso para que la enmienda
для обеспечения того, чтобы поправкаdel caso para que la enmienda
для обеспечения того, чтобы поправка кcaso para que la enmienda del
для обеспечения того, чтобы поправка кdel caso para que la enmienda del
документа о принятии. Поправкаinstrumento de aceptación. Las enmiendas
документа о принятии. Поправкаpropio instrumento de aceptación. Las enmiendas

ПОПРАВКА - больше примеров перевода

ПОПРАВКАПеревод и примеры использования - предложения
55/14. Поправка к правилу 1 правил процедуры Генеральной Ассамблеи55/14. Enmienda del artículo 1 del reglamento de la Asamblea General
2. постановляет также, что поправка вступает в силу с 2001 года и что в этой связи в этом году пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи закроется в понедельник, 10 сентября 2001 года, а пятьдесят шестая сессия Ассамблеи откроется во вторник, 11 сентября 2001 года.2. Decide también que esta enmienda surtirá efectos a partir de 2001 y que, por lo tanto, el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General se clausurará el lunes 10 de septiembre de 2001 y el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea se inaugurará el martes 11 de septiembre de 2001.
принимая во внимание резолюцию 2000/24 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года, в соответствии с которой в пункт 1 статьи VI Устава ИнститутаA/39/511, приложение. была внесена поправка, с тем чтобы Институт мог финансировать свою деятельность за счет добровольных взносов государств, межправительственных и неправительственных организаций, фондов, включая Фонд Организации Объединенных Наций, частных источников и других источников в соответствии со статьей VII Устава,Tomando nota de la resolución 2000/24 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 2000, que enmendaba el párrafo 1 del artículo VI del estatuto del InstitutoA/39/511, anexo., con miras a que el Instituto pudiera financiar sus actividades por medio de contribuciones voluntarias de los Estados, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las fundaciones, incluida la Fundación de las Naciones Unidas y fuentes privadas y de otra índole, de conformidad con el artículo VII del estatuto,
4. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу в отношении Государства-участника через девяносто дней после даты сдачи им на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении такой поправки.4. Toda enmienda refrendada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor respecto de un Estado Parte noventa días después de la fecha en que éste deposite en poder del Secretario General de las Naciones Unidas un instrumento de ratificación, aceptación o aprobación de esa enmienda.
5. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех Государств-участников, которые выразили согласие быть связанными ею. Другие Государства-участники продолжают быть связанными положениями настоящего Протокола и любыми поправками, ратифицированными, принятыми или утвержденными ими ранее.5. Cuando una enmienda entre en vigor, será vinculante para los Estados Parte que hayan expresado su consentimiento al respecto. Los demás Estados Parte quedarán sujetos a las disposiciones del presente Protocolo, así como a cualquier otra enmienda anterior que hubiesen ratificado, aceptado o aprobado.
10. настоятельно призывает государства-участники Конвенции принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции была как можно скорее принята большинством в две трети государств-участников, с тем чтобы эта поправка могла вступить в силу;10. Insta a los Estados partes en la Convención a que adopten las medidas del caso para que la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sea aceptada a la mayor brevedad posible por una mayoría de dos tercios de los Estados partes a fin de que entre en vigor;
ссылаясь на свою резолюцию 47/111 от 16 декабря 1992 года, в которой она приветствовала принятое 15 января 1992 года на четырнадцатом Совещании государств-участников Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации решениеСм. CERD/SP/45, приложение. внести поправку в пункт 6 статьи 8 Конвенции и добавить в статью 8 в качестве нового пункта пункт 7 о финансировании Комитета из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, и подтверждая свою глубокую обеспокоенность тем, что поправка к Конвенции еще не вступила в силу,Recordando su resolución 47/111, de 16 de diciembre de 1992, en la cual acogió con beneplácito la decisión adoptada el 15 de enero de 1992 en la Decimocuarta Reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación RacialVéase CERD/SP/45, anexo., de enmendar el párrafo 6 del artículo 8 de la Convención y añadir un nuevo párrafo, como párrafo 7 del artículo 8, a fin de disponer que el Comité se financie con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y reiterando su profunda preocupación al observar que la enmienda a la Convención aún no ha entrado en vigor,
10. настоятельно призывает государства-участники Конвенции принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции была как можно скорее принята большинством в две трети государств-участников, с тем чтобы эта поправка могла вступить в силу;10. Insta encarecidamente a los Estados partes en la Convención a que adopten las medidas del caso para que la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sea aceptada a la mayor brevedad posible por una mayoría de dos tercios de los Estados partes a fin de que pueda entrar en vigor;
14. настоятельно призывает государства-участники Конвенции принять надлежащие меры к тому, чтобы поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции была как можно скорее принята большинством в две трети государств-участников, с тем чтобы эта поправка могла вступить в силу;14. Insta encarecidamente a los Estados partes en la Convención a que adopten las medidas del caso para que la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sea aceptada a la mayor brevedad posible por una mayoría de dos tercios de los Estados partes a fin de que pueda entrar en vigor;
ссылаясь на свою резолюцию 47/111 от 16 декабря 1992 года, в которой она приветствовала принятое 15 января 1992 года на четырнадцатом Совещании государств-участников Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации решениеСм. CERD/SP/45, приложение. внести поправку в пункт 6 статьи 8 Конвенции и добавить в статью 8 в качестве нового пункта пункт 7 о финансировании Комитета из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, и подтверждая свою глубокую обеспокоенность тем, что поправка к Конвенции еще не вступила в силу,Recordando su resolución 47/111, de 16 de diciembre de 1992, en la cual acogió con beneplácito la decisión adoptada el 15 de enero de 1992 en la Decimocuarta Reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación RacialVéase CERD/SP/45, anexo., de enmendar el párrafo 6 del artículo 8 de la Convención y añadir un nuevo párrafo, como párrafo 7 del artículo 8, a fin de disponer que el Comité se financie con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y reiterando su profunda preocupación por el hecho de que la enmienda a la Convención aún no haya entrado en vigor,
1. Любое государство-участник настоящего Протокола может предложить поправку и направить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь затем препровождает предложенную поправку государствам-участникам настоящего Протокола с просьбой сообщить ему, согласны ли они с созывом конференции государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если в течение четырех месяцев с даты направления такого письма по меньшей мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции государств-участников, направляется Генеральным секретарем всем государствам-участникам для принятия.1. Todo Estado Parte en el presente Protocolo podrá proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. El Secretario General comunicará las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Protocolo, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votación. Si en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de la comunicación un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de la convocación, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia será sometida por el Secretario General a todos los Estados Partes para su aceptación.
2. Поправка, утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу после ее принятия большинством в две трети государств-участников настоящего Протокола в соответствии с их конституционными процедурами.2. Una enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo, de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales.
14. самым настоятельным образом призывает государства-участники Конвенции принять надлежащие меры к тому, чтобы поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции была как можно скорее принята большинством в две трети государств - участников, с тем чтобы эта поправка могла вступить в силу;14. Insta encarecidamente a los Estados partes en la Convención a que adopten las medidas del caso para que la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sea aceptada a la mayor brevedad posible por una mayoría de dos tercios de los Estados partes a fin de que pueda entrar en vigor;
В настоящее Соглашение могут вноситься поправки и изменения по обоюдному согласию Организации Объединенных Наций и Всемирной туристской организации, и любая такая поправка или изменение вступают в силу после их утверждения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и Генеральной ассамблеей Всемирной туристской организации.El presente Acuerdo podrá ser objeto de enmiendas o revisiones mediante acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo, y tales enmiendas o revisiones entrarán en vigor cuando sean aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo.
3. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, подлежит ратификации, принятию или утверждению Государствами-участниками.3. Toda enmienda aprobada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo estará sujeta a ratificación, aceptación o aprobación por los Estados Parte.


Перевод слов, содержащих ПОПРАВКА, с русского языка на испанский язык


Перевод ПОПРАВКА с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

поправка



Перевод:

ж.

1. тк. ед. (о здоровье) recovery

у него дело идёт на поправку — he is on the way to recovery; he is on the mend разг.

2. (починка) repairing, mending

3. (исправление) correction; (к законопроекту и т. п.) amendment

вносить поправки (в вн.) — amend (d.), insert / introduce amendments (into)

Русско-латинский словарь

поправка



Перевод:

- emendatio; correctio;
Русско-армянский словарь

поправка



Перевод:

{N}

ւղղւմ

Русско-белорусский словарь 1

поправка



Перевод:

папраўка, -кі жен.

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

поправка



Перевод:

поправка

папраўка, -кі- поправка радиационная

Русско-белорусский словарь 2

поправка



Перевод:

дужанне; дужаньне; папраўка

Русско-новогреческий словарь

поправка



Перевод:

поправк||а

ж

1. (починка) ἡ ἐπισκευή, ἡ ἐπιδιόρθωση {-ις}·

2. (здоровья) ἡ ἀποκατάσταση, ἡ βελτίωση, ἡ ἀνάρρωση:

у него дело чдет на \~у ἡ ὑγεία του καλ-λιτερεύεν

3. (отравление) ἡ διόρθωση{-ις}. ἡ τροποποίηση/ ἡ τροπολογία (в законопроекте, резолюции).

Русско-греческий словарь (Сальнова)

поправка



Перевод:

поправка ж 1) η διόρθωση. η επανορθωση (исправление)' η τροποποιήση (изменение)' внести \~и συμπληρώνω, κάνω διορθώσεις 2) (здоровья) η ανάρρωση
Русско-венгерский словарь

поправка



Перевод:

изменениеmodosítás

после болезниgyógyulás

• kijávítás

Русско-казахский словарь

поправка



Перевод:

1.см. поправить, поправиться;2.(дополнение, изменение) түзету, жөндеу;- өзгерту;- внести в текст несколько поправок текске бірнеше түзету енгізу
Русско-киргизский словарь

поправка



Перевод:

ж.

1. (исправление) түзөтүү, оңдоо;

2. (восстановление здоровья) түзөлүү, оңолуу, айыгуу;

больной быстро шёл на поправку оорулуу киши тез айыга баштады;

3. (дополнение) түзөтүү, ондоо;

внести в текст несколько поправок текстке бир нече түзөтүүлөр киргизүү.

Большой русско-французский словарь

поправка



Перевод:

ж.

1) (починка) réparation f

2) (здоровья) rétablissement m

у него дело идёт на поправку — il se rétablit, il est en train de se rétablir

3) (исправление - действие и результат) correction f; amendement m (в законопроекте и т.п.)

Русско-латышский словарь

поправка



Перевод:

koriģēšana, labošana, salabošana, sakārtošana, uzlabošana, izlabošana; atlabšana, atkopšanās, atspirgšana, atžirgšana, atveseļošanās; korekcija, korektīvs, labojums

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

поправка



Перевод:

догърултув, догърултма, тюзетюв, тюзетме

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

поправка



Перевод:

doğrultuv, doğrultma, tüzetüv, tüzetme

Русско-крымскотатарский словарь

поправка



Перевод:

догърултув; тюзетюв

Русско-монгольский словарь

поправка



Перевод:

өөрчлөлт, сайжруулалт,

Русско-польский словарь

поправка



Перевод:

poprawka (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

поправка



Перевод:

Rzeczownik

поправка f

poprawka f

poprawa f

naprawa f

polepszenie odczas. n

Русско-польский словарь2

поправка



Перевод:

polepszać się, zmieniać się na lepsze, mieć się ku lepszemu;naprawa, reperacja;poprawka;polepszenie, poprawa;

Русско-персидский словарь

поправка



Перевод:

اصلاح ، تصحيح ؛ بهبودي

Русско-норвежский словарь общей лексики

поправка



Перевод:

rettelse

Русский-суахили словарь

поправка



Перевод:

попра́вка

1) (исправление) rekebisho (ma-), sahihisho (ma-), nyongeza (-)2) (здоровья) ujambo ед.

Русско-татарский словарь

поправка



Перевод:

ж 1.см. поправить(ся) 2.төзәтмә; п. к резолюции резолюциягә төзәтмә

Русско-таджикский словарь

поправка



Перевод:

поправка

ислоҳ кардан, тасҳеҳ кардан, беҳтар кардан

Русско-немецкий словарь

поправка



Перевод:

ж.

(исправление) Korrektur f, Verbesserung f

Русско-итальянский экономический словарь

поправка



Перевод:

emendamento, modifica

поправка в сторону повышения/понижения — allineamento verso l'alto/il basso

- внести поправку- поправка в цене- поправка к закону- поправка к контракту- поправка к проекту

Русско-итальянский юридический словарь

поправка



Перевод:

adeguamento, (к проекту нормативного акта, договора) emendamento

Русско-итальянский политехнический словарь

поправка



Перевод:

ж.

correzione f; rettifica f

- аддитивная поправка- азимутальная поправка- аэродинамическая поправка- баллистическая поправка- барометрическая поправка- болометрическая поправка- поправка Буге- гравитационная поправка- динамическая поправка- дополнительная поправка- поправка за высоту- поправка за кривизну Земли- поправка за наклон линии- поправка за параллакс- поправка за приведение- поправка за рельеф- поправка за рефракцию- поправка за эксцентриситет- изостатическая поправка- инструментальная поправка- поправка компаса- локсодромическая поправка- поправка на атмосферные условия- поправка на ветер- поправка на время распространения- поправка на высоту- поправка на капиллярность- поправка на параллакс- поправка на поглощение- поправка на преломление- поправка на снос- поправка на угол места цели- поправка на эксцентриситет- ортометрическая поправка- относительная поправка- приборная поправка- температурная поправка- топографическая поправка- экспозиционная поправка

Большой русско-итальянский словарь

поправка



Перевод:

ж.

1) разг. (починка) riparazione

2) (здоровья) miglioramento m; ristabilimento m; convalescenza (восстановление)

его здоровье идёт на поправку — la sua salute migliora

3) (исправление) correzione, modificazione; rettifica (в тексте), emendamento m юр.

внести поправку в законопроект — presentare un emendamento al disegno di legge

внести поправки — apportare modifiche / correzioni / emendamenti

Русско-португальский словарь

поправка



Перевод:

ж

(починка) reparo m, conserto m; (исправление) corre(c)ção f; emenda f

Большой русско-чешский словарь

поправка



Перевод:

oprava

Русско-чешский словарь

поправка



Перевод:

opravování, oprava, zlepšení, zotavení, náprava, korekce, korigování
Большой русско-украинский словарь

поправка



Перевод:

сущ. жен. рода1. действие2. исправлениевиправлення імен. сер. роду3. изменениепоправка

¤ 3. поправки к конституции -- поправки до конституції

Русско-украинский политехнический словарь

поправка



Перевод:

астр., матем., техн., физ.

1) (действие) поправлення, (неоконч. - ещё) поправляння; (исправление ошибки) виправлення, (неоконч. - ещё) виправляння

2) (изменение, исправление) поправка, поправа

- болометрическая поправка- инструментальная поправка- относительная поправка- поправка параллакса- радиационная поправка- релятивистская поправка- рефракционная поправка- систематическая поправка- табличная поправка- температурная поправка- уравнительная поправка


2020 Classes.Wiki