м.
pastel m, pastelón m, empanada f; torta f (сладкий)
••
вот такие пироги прост. — así son las cosas
ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами посл. — en boca cerrada no entran moscas
ПИРОГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ѕирожный пирог | Una tarta tarta |
Ћюблю пекан-пирог | nueces, Quiero un pastel |
А какой бы пирог | Qué te parecería un pastel |
А какой бы пирог ты | Qué te parecería un pastel |
А какой бы пирог ты хотел | Qué te parecería un pastel |
А какой бы пирог ты хотел для | Qué te parecería un pastel para |
Американский пирог | American Pie |
ананасовый перевернутый пирог | tarta de piña al revés |
банановый пирог | pastel de plátano |
Баффало самый большой пирог | galleta más grande de Buffalo |
Баффало самый большой пирог | la galleta más grande de Buffalo |
Бесплатный пирог | Tarta gratis |
бобовый пирог | pastel de habas |
бобовый пирог | un pastel de habas |
большой пирог | galleta grande |
ПИРОГ - больше примеров перевода
ПИРОГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Только тыквенный пирог день за днем. | Sólo pastel de calabaza, pastel de calabaza, día tras día. |
Ненавижу тыквенный пирог. | No me gusta el pastel de calabaza. |
Ты на полном серьезе сейчас говоришь про пирог? | ¿Eres serio hablando de pastel en este momento? |
А еще наша кухарка готовит пирог с посыпкой – вот такой толщины | Nuestra cocinera hace unas tartas así de gordas. |
Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог? | ¿Buscando comer la tarta del funeral? |
- И яблочный пирог? | Porquerías de basura. |
И яблочный пирог тоже, конечно! | Si, y pastel de grosellas y ciruelas. |
Пойдем со мной, и я обещаю тебе лучший пирог с олениной, и самый большой, ты никогда такого не ел! | Ven conmigo, y te prometo el mayor venado que has comido en tu vida. |
У меня здесь картофельный салат, большой шоколадный пирог и соленья. | Va a haber cantidad de ensalada de patatas y un pastel de chocolate gigante. Y pepinillos. |
Я хотела сохранить его как наш свадебный пирог, как взрослые делают. | Lo separé de la merienda para nosotros, para soñar con ello, como hace la gente mayor. |
"Лучше хлеб с водою, чем пирог с бедою". | "Si el gato tiene bigotes de leche, mejor que halle una excusa." |
- Это пирог! | - Estupendamente. |
А вам яблочный пирог. | Y el pastel de manzana para usted. |
- Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей. | Se lo diré cuando se repartirán el roscón de Reyes. |
Я хотела испечь кленовый пирог. Мой брат Чарльз любит кленовые пироги. | Estoy haciendo un bizcocho, a mi hermano le encanta. |