м.
mediodía f
после полудня, за полдень — después del mediodía, en las primeras horas de la tarde
ПОЛДЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В полдень | A mediodía |
в полдень | al mediodía |
В полдень | Mediodía |
в полдень в | al mediodía |
в полдень в | al mediodía en |
В полдень в понедельник | Lunes, tarde |
в полдень в пятницу | el viernes al mediodía |
в полдень в пятницу | viernes al mediodía |
в полдень и | al mediodía y |
в полдень и | al mediodía, y |
в полдень когда | al mediodía cuando |
в полдень когда | al mediodía cuando el |
в полдень когда солнце | al mediodía cuando el sol |
в полдень на | 12 en el |
в полдень на | al mediodía en |
ПОЛДЕНЬ - больше примеров перевода
ПОЛДЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ровно в полдень. | Al amanecer. |
Что касается вас, Софи, то французский лайнер отплывает завтра в полдень в Америку. | Y usted, Sophie, hay un transatlántico francés... que parte mañana por la tarde para América. |
У него же свадьба в полдень? | Se casará a las 12:00. |
- Он будет готов в полдень. | - Programado al mediodía. |
Следующая лекция в полдень вторника. | La próxima lección, el martes. |
Кроме того, завтра в полдень я женюсь. | Y además, mañana por la tarde voy a casarme. |
В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень. | Este cuarto es un horno y aún no es mediodía. |
А если точнее, полдень. | Medio día, para ser exacta. |
Примерно без минуты полдень. | Las doce menos uno, aproximadamente. |
А в полдень - военный парад. | Y a mediodía, pasar revista al ejército. |
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии. | Un coche los recogerá mañana al mediodía en el norte de Filadelfia. |
- Нет. Приходи завтра в полдень. | Tú ven mañana al mediodía. |
- Знаю, сеньор. Уже полдень. | - Lo sé, señor, pero es mediodía. |
Вот и договорились. Встретимся здесь в воскресенье, в полдень. | Pues entonces quedamos el sábado a mediodía. |
Уже полдень, он всё ещё спит? | ¿Despertarse? ¿Sigue durmiendo a mediodía? |