ПРОМЫШЛЕННОСТЬ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРОМЫШЛЕННОСТЬ


Перевод:


ж.

industria f

тяжелая промышленность — industria pesada

легкая промышленность — industria ligera; industria liviana (Лат. Ам.)

добывающая, обрабатывающая промышленность — industria extractiva, transformadora

металлургическая промышленность — industria metalúrgica, metalurgia f

пищевая промышленность — industria de la alimentación

основные отрасли промышленности — industrias básicas, sectores básicos (ramas básicas) de la industria


Краткий русско-испанский словарь



ПРОМЫШЛЕННИК

ПРОМЫШЛЕННЫЙ




ПРОМЫШЛЕННОСТЬ перевод и примеры


ПРОМЫШЛЕННОСТЬПеревод и примеры использования - фразы
автомобильную промышленностьindustria automotriz
британская промышленностьindustria británica
как сельское хозяйство, промышленностьcomo la agricultura, la industria
как сельское хозяйство, промышленность иcomo la agricultura, la industria y
комплексе взаимных связей промышленностьinterrelaciones, la industria
комплексе взаимных связей промышленность выступаетinterrelaciones, la industria
комплексе взаимных связей промышленность выступает вinterrelaciones, la industria constituye
комплексе взаимных связей промышленность выступает вinterrelaciones, la industria constituye una
комплексе взаимных связей промышленность выступает в ролиinterrelaciones, la industria constituye una poderosa
промышленностьa la industria
промышленностьindustria
промышленностьla industria
промышленность выступает вindustria constituye
промышленность выступает вindustria constituye una
промышленность выступает вla industria constituye

ПРОМЫШЛЕННОСТЬ - больше примеров перевода

ПРОМЫШЛЕННОСТЬПеревод и примеры использования - предложения
8. подтверждает вклад промышленности в социальное развитие, особенно в контексте связей между промышленностью и сельским хозяйством, и отмечает, что во всем этом комплексе взаимосвязей промышленность выступает в качестве мощного источника новых рабочих мест, возможностей для получения дохода и социальной интеграции, которые необходимы для искоренения нищеты;8. Afirma la contribución de la industria al desarrollo social, especialmente en el contexto de las vinculaciones entre la industria y la agricultura, y toma nota de que, dentro de la totalidad de esos vínculos, la industria es una importante fuente de la generación de empleo, la creación de ingresos y la integración social que se requieren para la erradicación de la pobreza;
12. призывает международное сообщество и соответствующие органы и организации системы Организации Объединенных Наций, в частности Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию, поддерживать усилия развивающихся стран по активизации и расширению промышленного сотрудничества между ними, в частности в отношении торговли промышленными товарами, инвестиций в промышленность и совместных торгово-промышленных компаний, а также обмена промышленными технологиями и научного обмена;12. Hace un llamamiento a la comunidad internacional y a los organismos y organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, en particular a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, para que apoyen los esfuerzos de los países en desarrollo por intensificar y ampliar su cooperación mutua en la industria con respecto, entre otras cosas, al comercio de productos manufacturados, las inversiones industriales y las asociaciones entre empresas, así como a los intercambios científicos y de tecnología industrial;
• поощрять фармацевтическую промышленность к обеспечению более широкого распространения и большей доступности основных лекарств для всех, кто в них нуждается в развивающихся странах;• Alentar a la industria farmacéutica a que aumente la disponibilidad de los medicamentos esenciales y los ponga al alcance de todas las personas de los países en desarrollo que los necesiten.
сознавая, что проблема алмазов из зон конфликтов требует серьезного внимания международного сообщества и что к принятию мер по решению этой проблемы следует привлекать все соответствующие стороны, включая страны, занимающиеся добычей, обработкой, экспортом и импортом, а также алмазную промышленность,Admitiendo que los diamantes de zonas en conflicto plantean un grave problema internacional, y que en la adopción de las medidas encaminadas a resolver este problema deberían participar todas las partes interesadas, o sea, los países productores, elaboradores, exportadores e importadores, así como la industria del diamante,
подчеркивая, что эти меры должны быть эффективными и прагматичными, должны соответствовать нормам международного права, включая соответствующие торговые положения и обязательства, и не должны препятствовать нынешней законной торговле алмазами или налагать чрезмерное бремя на правительства или промышленность, особенно на мелких производителей, и не должны сдерживать развитие алмазной промышленности,Haciendo hincapié en que estas medidas deben ser eficaces y prácticas, han de estar conformes con el derecho internacional, incluidas las disposiciones y los compromisos comerciales pertinentes, y no han de impedir el comercio legítimo actual de diamantes ni imponer una carga excesiva a los gobiernos o la industria, en particular a los pequeños productores, ni obstaculizar el desarrollo de la industria del diamante,
признавая, что женщины вносят значительный вклад в экономическую деятельность и представляют собой мощную силу в осуществлении перемен и развитии во всех секторах экономики, особенно в таких ключевых областях, как сельское хозяйство, промышленность и сфера услуг,Reconociendo la importante contribución de la mujer a la economía y la fuerza considerable que representa para el cambio y el desarrollo en todos los sectores de la economía, especialmente en esferas fundamentales como la agricultura, la industria y los servicios,
4. подтверждает вклад промышленности в социальное развитие, особенно в контексте связей между промышленностью и сельским хозяйством, и отмечает, что во всем этом комплексе взаимных связей промышленность выступает в качестве мощного фактора, ведущего к созданию новых рабочих мест и возможностей для получения дохода и к социальной интеграции, которые необходимы для искоренения нищеты;4. Confirma la contribución de la industria al desarrollo social, en particular en el contexto de la interrelación entre la industria y la agricultura, y observa que, en el conjunto de estas interrelaciones, la industria constituye una poderosa fuente de generación de empleo, creación de ingresos y la integración social necesaria para erradicar la pobreza;
признавая, что женщины вносят существенный вклад в экономическую деятельность и представляют собой мощную силу в осуществлении перемен и развитии во всех секторах экономики, особенно в таких ключевых областях, как сельское хозяйство, промышленность и сфера услуг,Reconociendo la importante contribución de la mujer a la economía y la fuerza considerable que representa para el cambio y el desarrollo en todos los sectores de la economía, especialmente en esferas fundamentales como la agricultura, la industria y los servicios,
12. побуждает частный сектор и фармацевтическую промышленность внести вклад в борьбу со СПИДом путем, в частности, продолжения предоставления основных лекарственных препаратов для инфицированных СПИДом, соответствующих стандартам Всемирной организации здравоохранения, по как можно более низким ценам;12. Alienta al sector privado y a la industria farmacéutica a que contribuyan a la lucha contra el SIDA, entre otros medios, prosiguiendo el suministro de productos farmacéuticos que cumplan las normas de la Organización Mundial de la Salud al precio más bajo posible;
9. настоятельно призывает фармацевтическую промышленность учитывать растущую потребность в эффективном комплексном лечении малярии, особенно в Африке, и формировать дополнительные альянсы и партнерства для содействия обеспечению доступа всех подверженных риску заболевания людей к оперативному, приемлемому в финансовом отношении и качественному медицинскому обслуживанию;9. Insta a la industria farmacéutica a que tome nota de la creciente necesidad de contar con un tratamiento combinado efectivo del paludismo, en particular en África, y de constituir alianzas y acuerdos de asociación adicionales que contribuyan a garantizar que toda la población en situación de riesgo tenga acceso a un tratamiento inmediato, asequible y de calidad;
8. подтверждает вклад промышленности в социальное развитие, особенно в контексте связей между промышленностью и сельским хозяйством, и отмечает, что во всем этом комплексе взаимных связей промышленность выступает в роли мощного фактора обеспечения занятости, источника получения доходов и инструмента социальной интеграции, которые необходимы для искоренения нищеты;8. Confirma la contribución de la industria al desarrollo social, en particular en el contexto de la relación entre la industria y la agricultura, y observa que, en el conjunto de esas interrelaciones, la industria constituye una poderosa fuente de generación de empleo, creación de ingresos e integración social necesaria para erradicar la pobreza;
18. подтверждает также, что гендерное равенство имеет основополагающее значение для достижения устойчивого экономического роста, ликвидации нищеты и обеспечения устойчивого развития согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и решениям конференций Организации Объединенных Наций и что инвестиции в развитие женщин и девочек дают многократную отдачу, в частности в плане повышения производительности, эффективности и достижения поступательного экономического роста во всех секторах экономики, особенно в таких ключевых областях, как сельское хозяйство, промышленность и сфера услуг;18. Reafirma también que la igualdad entre los géneros tiene importancia fundamental para alcanzar el crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias de las Naciones Unidas, y que la inversión en el desarrollo de la mujer y la niña tiene un efecto multiplicador, en particular sobre la productividad, la eficiencia y el crecimiento económico sostenido, en todos los sectores de la economía, especialmente en esferas clave como la agricultura, la industria y los servicios;
4. признает вклад Международного центра генной инженерии и биотехнологии и связанных с ним центров, а также Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Всемирной организации здравоохранения и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в области биотехнологии и призывает эти и другие соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами биотехнологии, сотрудничать в целях повышения эффективности осуществления программ, призванных оказывать развивающимся странам содействие в наращивании потенциала во всех связанных с биотехнологией секторах, включая промышленность и сельское хозяйство, а также потенциала в области оценки рисков и обеспечения биобезопасности;4. Reconoce la contribución del Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología y sus centros afiliados, así como de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Organización Mundial de la Salud y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en la esfera de la biotecnología, y alienta a esos y a otros órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas dedicados a la biotecnología a que colaboren con el fin de ejecutar con más eficacia los programas destinados a ayudar a los países en desarrollo a fomentar la capacidad en todas las esferas de la biotecnología, incluso para la industria y la agricultura, así como para la evaluación de riesgos y la gestión de la seguridad biológica;
вновь подтверждая, что равенство мужчин и женщин имеет исключительно важное значение для достижения поступательного экономического роста, искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и решениям конференций Организации Объединенных Наций и что инвестиции в развитие женщин и девочек дают многократную отдачу, в частности в плане повышения производительности и эффективности и достижения поступательного экономического роста во всех секторах экономики, особенно в таких ключевых областях, как сельское хозяйство, промышленность и сфера услуг,Reafirmando que la igualdad entre los géneros es fundamental para alcanzar el crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias de las Naciones Unidas, y que la inversión en el desarrollo de las mujeres y las niñas tiene un efecto multiplicador, en particular sobre la productividad, la eficiencia y el crecimiento económico sostenido, en todos los sectores de la economía, especialmente en esferas fundamentales como la agricultura, la industria y los servicios,
2. принимает к сведению Бакинскую декларацию, принятую 5 мая 2006 года на состоявшейся в Баку девятой встрече на высшем уровне Организации экономического сотрудничества, в которой даны руководящие указания для этой Организации в таких областях, как торговля, транспорт, энергетика, сельское хозяйство, промышленность, здравоохранение и окружающая среда;2. Toma nota de la Declaración de Bakú, aprobada en la novena cumbre de la Organización de Cooperación Económica, celebrada en Bakú el 5 de mayo de 2006, que ofrece directrices a esa organización en ámbitos como el comercio, el transporte, la energía, la agricultura, la industria, la sanidad y el medio ambiente;


Перевод слов, содержащих ПРОМЫШЛЕННОСТЬ, с русского языка на испанский язык


Перевод ПРОМЫШЛЕННОСТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

промышленность



Перевод:

ж.

industry

крупная промышленность — large-scale industry

тяжёлая промышленность — heavy industry

лёгкая промышленность — light industry

добывающая промышленность — extractive industry

обрабатывающая промышленность — manufacturing / processing industry

основные отрасли промышленности — main branches of industry; main / basic industries

Русско-латинский словарь

промышленность



Перевод:

- industria (quaestuosa, machinalis);

• применяется в парфюмерной =и - - adhibetur in industria unguentaria;

Русско-армянский словарь

промышленность



Перевод:

{N}

արդյւնաբերւթյւն

Русско-белорусский словарь 1

промышленность



Перевод:

прамысловасць, -ці жен.

тяжёлая промышленность — цяжкая прамысловасць

добывающая промышленность — здабываючая прамысловасць

обрабатывающая промышленность — апрацоўчая прамысловасць

лёгкая промышленность — лёгкая прамысловасць

крупная промышленность — буйная прамысловасць

металлообрабатывающая промышленность — металаапрацоўчая прамысловасць

металлургическая промышленность — металургічная прамысловасць

пищевая промышленность — харчовая прамысловасць

автомобильная промышленность — аўтамабільная прамысловасць

основные отрасли промышленности — асноўныя галіны прамысловасці

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

промышленность



Перевод:

Русско-белорусский словарь 2

промышленность



Перевод:

прамысловасць; прамысловасьць

- льняная промышленность

- мясная промышленность

Русско-болгарский словарь

промышленность



Перевод:

промишленост ж

Русско-новогреческий словарь

промышленность



Перевод:

промышленность

ж ἡ βιομηχανία:

тяжелая (легкая) \~ ἡ βαρειά (ή ἐλαφρά) βιομηχανία· обрабатывающая \~ ἡ βιομηχανία κατεργασίας πρώτων ὑλών пищевая \~ βιομηχανία τροφίμων (или είδών διατροφής).

Русско-греческий словарь (Сальнова)

промышленность



Перевод:

промышленность ж η βιομηχανία- тяжёлая (лёгкая) \~ η βαριά (ελαφρό) βιομηχανία* основные отрасли \~и οι κύριοι κλάδοι της βιομηχανίας
Русско-венгерский словарь

промышленность



Перевод:

ipar

Русско-казахский словарь

промышленность



Перевод:

өнеркәсіп;- тяжелая промышленность ауыр өнеркәсіп, легкая промышленность жеңіл өнеркәсіп;- обрабатывающая промышленность ұқсату өнеркәсібі
Русско-киргизский словарь

промышленность



Перевод:

ж.

өнөр жай;

обрабатывающая промышленность иштетүүчү өнөр жай;

тяжёлая промышленность оор өнөр жай;

лёгкая промышленность жеңил өнөр жай;

основные отрасли промышленности өнөр жайдын негизги тармактары.

Большой русско-французский словарь

промышленность



Перевод:

ж.

industrie f

тяжёлая промышленность — industrie lourde

лёгкая промышленность — industrie légère

добывающая промышленность — industrie extractive

обрабатывающая промышленность — industrie de transformation

металлургическая промышленность — métallurgie f

угольная промышленность — industrie houillère (придых.)

автомобильная промышленность — industrie automobile

военная промышленность — industrie de guerre

авиационная промышленность — industrie aéronautique

химическая промышленность — industrie chimique

текстильная промышленность — industrie textile

пищевая промышленность — industrie alimentaire

основные отрасли промышленности — industries clés; industries de base

Русско-латышский словарь

промышленность



Перевод:

rūpniecība

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

промышленность



Перевод:

санайы

тяжёлая промышленность - агъыр санайы

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

промышленность



Перевод:

sanayı

тяжёлая промышленность - ağır sanayı

Русско-крымскотатарский словарь

промышленность



Перевод:

(мн. нет) жен. санайы

тяжёлая промышленность — агъыр санайы

Русско-польский словарь

промышленность



Перевод:

przemysł (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

промышленность



Перевод:

Rzeczownik

промышленность f

przemysł m

Русско-польский словарь2

промышленность



Перевод:

przemysł;

Русско-чувашский словарь

промышленность



Перевод:

сущ.жен.промышленность; лӗгкая промышленность самал промышленность; тяжӗлая промышленность йывӑр промышленность; развитие промышленности промышленность аталанӑвӗ
Русско-персидский словарь

промышленность



Перевод:

فقط مفرد : صنعت ، صنايع

Русско-норвежский словарь общей лексики

промышленность



Перевод:

industri

Русско-сербский словарь

промышленность



Перевод:

промы́шленность

привреда, индустрија

Русский-суахили словарь

промышленность



Перевод:

промы́шленность

viwanda мн., shughuli (-; ma-), tasinia (-), uchumi ед.

Русско-татарский словарь

промышленность



Перевод:

промышленность, индустрия; тяжёлая п. авыр индустрия

Русско-таджикский словарь

промышленность



Перевод:

промышленность

саноат

Русско-немецкий словарь

промышленность



Перевод:

ж.

Industrie f

тяжелая промышленность — Schwerindustrie f

оборонная промышленность — Verteidigungsindustrie f

военная промышленность — Rüstungsindustrie f

металлургическая промышленность — Hüttenindustrie f

Русско-узбекский словарь Михайлина

промышленность



Перевод:

sanoat

Русско-итальянский автомобильный словарь

промышленность



Перевод:

1) industria

2) (industria) ind.

Русско-итальянский экономический словарь

промышленность



Перевод:

industria

добывающая промышленность — industria estrattiva/mineraria/primaria

крупная промышленность — industria di grandi dimensioni/su larga scala

металлургическая промышленность — industria metallurgica/siderurgica

нефтеперерабатывающая промышленность — industria per la lavorazione/raffinazione del petrolio

обрабатывающая промышленность — industria di lavorazione/manifatturiera/secondaria

- судостроительная промышленность- автомобильная промышленность- консервная промышленность- лёгкая промышленность- машиностроительная промышленность- местная промышленность- металлообрабатывающая промышленность- молочная промышленность- наукоёмкая промышленность- национализированная промышленность- нефтехимическая промышленность- нефтяная промышленность- обувная промышленность- отечественная промышленность

- отрасль промышленности

- перерабатывающая промышленность- пищевая промышленность- стекольная промышленность- строительная промышленность- текстильная промышленность- тяжёлая промышленность- угольная промышленность- фармацевтическая промышленность- химическая промышленность- швейная промышленность- электронная промышленность

Русско-итальянский юридический словарь

промышленность



Перевод:

attività secondaria, industria

Русско-итальянский политехнический словарь

промышленность



Перевод:

ж.

industria f

лесная промышленность, лесозаготовительная промышленность — industria forestale

мукомольная промышленность, мукомольно-крупяная промышленность — industria molitoria

- авиационная промышленность- автомобильная промышленность- автотракторная промышленность- атомная энергетическая промышленность- атомная промышленность- бумажная промышленность- винодельческая промышленность- военная промышленность- газовая промышленность- горная промышленность- горнодобывающая промышленность- горнорудная промышленность- деревообрабатывающая промышленность- добывающая промышленность- домостроительная промышленность- железорудная промышленность- золотодобывающая промышленность- инструментальная промышленность- каменноугольная промышленность- керамическая промышленность- кинематографическая промышленность- кожевенная промышленность- коксохимическая промышленность- комбикормовая промышленность- кондитерская промышленность- консервная промышленность- космическая промышленность- лакокрасочная промышленность- лёгкая промышленность- лесохимическая промышленность- ликёрно-водочная промышленность- маслодельная промышленность- маслодобывающая промышленность- машиностроительная промышленность- мебельная промышленность- местная промышленность- металлообрабатывающая промышленность- металлургическая промышленность- молочная промышленность- мыловаренная промышленность- мясная промышленность- мясо-молочная промышленность- нефтедобывающая промышленность- нефтеперерабатывающая промышленность- нефтехимическая промышленность- нефтяная промышленность- оборонная промышленность- обрабатывающая промышленность- обувная промышленность- промышленность огнеупорных материалов- промышленность органического синтеза- основная химическая промышленность- парфюмерно-косметическая промышленность- перерабатывающая промышленность- пивоваренная промышленность- пищевая промышленность- промышленность пластмасс- полиграфическая промышленность- промышленность полимерных материалов- резиновая промышленность- рудная промышленность- рыбная промышленность- сахарная промышленность- сельскохозяйственная промышленность- соляная промышленность- спичечная промышленность- сталелитейная промышленность- станкостроительная промышленность- стекольная промышленность- строительная промышленность- промышленность строительных материалов- судостроительная промышленность- сыроваренная промышленность- табачная промышленность- текстильная промышленность- топливная промышленность- торфяная промышленность- тракторная промышленность- трикотажная промышленность- тяжёлая промышленность- угольная промышленность- фармацевтическая промышленность- химическая промышленность- хлебопекарная промышленность- хлопчатобумажная промышленность- холодильная промышленность- целлюлозно-бумажная промышленность- цементная промышленность- швейная промышленность- шёлковая промышленность- шерстяная промышленность- шинная промышленность- электронная промышленность- электротехническая промышленность- энергетическая промышленность

Большой русско-итальянский словарь

промышленность



Перевод:

ж.

industria

тяжёлая / лёгкая промышленность — industria pesante / leggera

добывающая промышленность — industria estrattiva

обрабатывающая промышленность — industria di lavorazione / trasformazione

металлургическая промышленность — metallurgia f

отрасли промышленности — i rami / le branche / i settori dell'industria

Русско-португальский словарь

промышленность



Перевод:

ж

indústria f

Большой русско-чешский словарь

промышленность



Перевод:

průmysl

Русско-чешский словарь

промышленность



Перевод:

průmysl
Большой русско-украинский словарь

промышленность



Перевод:

сущ. жен. рода, только ед. ч.промисловість
Русско-украинский политехнический словарь

промышленность



Перевод:

техн.

промисловість, -вості

деревообрабатывающая промышленность — деревообробна промисловість

железоделательная промышленность — залізоробна промисловість

инструментальная промышленность — інструментальна промисловість

машиностроительная промышленность — машинобудівна промисловість

металлургическая промышленность — металургійна промисловість

металлообрабатывающая промышленность — металообробна промисловість

мукомольно-крупяная промышленность — борошномельно-круп'яна промисловість

нефтеперерабатывающая промышленность — нафтопереробна промисловість

приборостроительная промышленность — приладобудівна промисловість

радиоэлектронная промышленность — радіоелектронна промисловість

судостроительная промышленность — суднобудівна промисловість

фарфоро-фаянсовая промышленность — порцеляно-фаянсова промисловість

хлопкоочистительная промышленность — бавовноочисна промисловість

хлопчатобумажная промышленность — бавовняна промисловість

электротехническая промышленность — електротехнічна промисловість

электроэнергетическая промышленность — електроенергетична промисловість

- авиационная промышленность- автомобильная промышленность- автотракторная промышленность- атомная промышленность- бумажная промышленность- винодельческая промышленность- газовая промышленность- горная промышленность- горнорудная промышленность- добывающая промышленность- железорудная промышленность- кожевенная промышленность- конфекционная промышленность- лакокрасочная промышленность- лёгкая промышленность- лесная промышленность- лесохимическая промышленность- маслодельная промышленность- мебельная промышленность- метизная промышленность- мыловаренная промышленность- нефтяная промышленность- обрабатывающая промышленность- пивоваренная промышленность- пищевая промышленность- полиграфическая промышленность- рыбная промышленность- сахарная промышленность- соляная промышленность- сталелитейная промышленность- стекольная промышленность- строительная промышленность- текстильная промышленность- топливная промышленность- трикотажная промышленность- трубная промышленность- тяжёлая промышленность- угольная промышленность- химическая промышленность- хлебопекарная промышленность- холодильная промышленность- часовая промышленность- целлюлозная промышленность- швейная промышленность- шёлковая промышленность- электронная промышленность- ювелирная промышленность


2020 Classes.Wiki