РИМЛЯНИН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
же коренной римлянин | un romano |
как римлянин | como un romano |
коренной римлянин | un romano |
настоящий римлянин | un verdadero romano |
он - римлянин | es romano |
Он не римлянин | No es romano |
римлянин | romano |
такой же коренной римлянин | un romano tan |
такой же коренной римлянин | un romano tan sólido |
такой же коренной римлянин, как | un romano tan sólido como |
Я римлянин | Soy romano |
РИМЛЯНИН - больше примеров перевода
РИМЛЯНИН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Римлянин позволяет себя уговорить на опасное предприятие. | La peligrosa empresa tienta al romano. |
Когда ты в Риме, ешь помои как римлянин. | Donde fueres, come la bazofia que vieres. |
"... есть ступени... " "..., кто их не пройдет, не римлянин. " | #... hay unos peldaños... # #... quién no sube éstos, no es romano. # |
Ты римлянин, я иудей, жизнь которого ты однажды спас. | Tú eres romano y yo un judío. Me salvaste la vida una vez. |
-Ты как римлянин. | Eres como un romano. |
Римлянин принес твои туфли. | ¡Muy agudo! ¿Ves a ese criado romano? |
Несмотря на твои пороки, ты - самый щедрый римлянин. | A pesar de tus vicios, eres el general romano más generoso de tu época. |
- Будь, проклят римлянин! | Es un maldito romano. |
Римлянин? | ¿El romano? |
Какой римлянин? | -¿Pero qué romano? |
Ты - римлянин? - Да. | ¿Eres romano? |
Попал на галеру, дрался, как римлянин... | Hecho a remar en una galera, lucha como un romano ... |
Вы - римлянин, Кирк, или должны им быть. | Usted es un romano o debería haberlo sido. |
Так должен жить римлянин... А я римлянин. | ¡Ésta es la manera romana de razonar y yo soy romano! |
Он тоже римлянин... Со всеми достоинствами и недостатками древних римлян. | También él es romano, con todos los defectos y virtudes de los romanos antiguos. |