1) прич. от руководить
2) прил. directivo, dirigente
руководящая роль — papel dirigente
руководящие органы — órganos rectores (dirigentes), autoridades f pl
руководящий работник — dirigente m, directivo m
руководящая статья — artículo de fondo
РУКОВОДЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возглавлять Руководящий комитет | dirigiendo el Comité Directivo |
возглавлять Руководящий комитет по | dirigiendo el Comité Directivo para |
возглавлять Руководящий комитет по | dirigiendo el Comité Directivo para la |
возглавлять Руководящий комитет по модернизации | dirigiendo el Comité Directivo para la modernización |
и как руководящий орган | y órgano rector |
и как руководящий орган | y órgano rector del |
и как руководящий орган программы | y órgano rector del programa |
и как руководящий орган программы по | y órgano rector del programa contra |
и как руководящий орган программы по | y órgano rector del programa contra la |
как руководящий | rector del |
как руководящий орган | órgano rector |
как руководящий орган | órgano rector del |
как руководящий орган программы | órgano rector del programa |
как руководящий орган программы по | órgano rector del programa contra |
как руководящий орган программы по | órgano rector del programa contra la |
РУКОВОДЯЩИЙ - больше примеров перевода
РУКОВОДЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A. Руководящий орган | A. Órgano rector |
принимая к сведению руководящий принцип 8 «Специальные меры по защите и поддержке детей, оказавшихся жертвами торговли людьми», содержащийся в докладе Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человекаСм. E/2002/68/Add.1., | Tomando nota de la directriz 8, Medidas especiales para la protección y la asistencia a los niños víctimas de trata de personas, contenida en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos HumanosVéase E/2002/68/Add.1., |
99. призывает Департамент общественной информации продолжать возглавлять Руководящий комитет, настоятельно рекомендует библиотекам, представители которых входят в Руководящий комитет, тесно координировать и устанавливать сроки выполнения своей программы работы и просит Генерального секретаря представлять Комитету по информации на его последующих сессиях доклады о деятельности Библиотеки им. Дага Хаммаршельда и о работе Руководящего комитета; | 99. Exhorta al Departamento de Información Pública a que continúe dirigiendo el Comité Directivo, insta a las bibliotecas que son miembros del Comité Directivo a que estrechen su coordinación y a que establezcan plazos para el cumplimiento de su programa de trabajo, y pide al Secretario General que informe al Comité de Información en sus sucesivos períodos de sesiones sobre las actividades de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y sobre el trabajo del Comité Directivo; |
3. призывает Комиссию по наркотическим средствам как глобальный координационный орган в области контроля над наркотиками и как руководящий орган Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и Международный комитет по контролю над наркотиками продолжать их полезную работу по контролю над прекурсорами и другими химическими веществами, используемыми при незаконном изготовлении наркотических средств и психотропных веществ; | 3. Alienta a la Comisión de Estupefacientes, como órgano de coordinación mundial en materia de fiscalización internacional de drogas y órgano rector del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que prosigan su útil labor sobre la fiscalización de precursores y otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; |
82. призывает Департамент общественной информации по-прежнему возглавлять Руководящий комитет по модернизации библиотек Организации Объединенных Наций и комплексному управлению ими и рекомендует библиотекам, состоящим в Руководящем комитете, тесно координироваться и устанавливать сроки выполнения своей программы работы; | 82. Pide al Departamento de Información Pública que siga dirigiendo el Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas, y alienta a las bibliotecas miembros del Comité Directivo a que intensifiquen su coordinación y fijen plazos para el cumplimiento de su programa de trabajo; |
83. принимает к сведению доклад Управления служб внутреннего надзора об обзоре функционирования библиотек Организации Объединенных Наций и управления имиA/59/373., просит Руководящий комитет взять на вооружение новые стратегические подходы к работе библиотек Организации Объединенных Наций, которые следует нацелить на повышение эффективности библиотек в рамках существующих директивных мандатов, и просит Генерального секретаря отчитаться перед Комитетом по информации на его двадцать восьмой сессии; | 83. Toma nota del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones UnidasA/59/373., y pide al Comité Directivo que aplique nuevas estrategias en la labor de las bibliotecas de las Naciones Unidas con el fin de mejorar la eficacia de las bibliotecas en el marco de los mandatos legislativos existentes, y pide al Secretario General que informe al respecto al Comité de Información en su 28° período de sesiones; |
3. призывает Комиссию по наркотическим средствам как глобальный координационный орган в области контроля над наркотиками и как руководящий орган программы по наркотическим средствам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международный комитет по контролю над наркотиками продолжать их полезную работу по контролю над прекурсорами и другими химическими веществами, используемыми при незаконном изготовлении наркотических средств и психотропных веществ; | 3. Alienta a la Comisión de Estupefacientes, como órgano de coordinación mundial en materia de fiscalización internacional de drogas y órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que prosigan su útil labor sobre la fiscalización de precursores y otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; |
79. призывает Департамент общественной информации продолжать возглавлять Руководящий комитет по модернизации библиотек Организации Объединенных Наций и комплексному управлению ими и просит библиотеки, состоящие в Руководящем комитете, продолжать тесно координировать свои усилия по осуществлению своей программы работы; | 79. Exhorta al Departamento de Información Pública a que siga dirigiendo el Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas, y pide a las bibliotecas miembros del Comité Directivo que sigan intensificando su coordinación para la ejecución de su programa de trabajo; |
30. призывает Комиссию по наркотическим средствам как глобальный координационный орган в области контроля над наркотиками и как руководящий орган программы по наркотикам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международный комитет по контролю над наркотиками продолжать их полезную работу по контролю над прекурсорами и другими химическими веществами, используемыми при незаконном изготовлении наркотических средств и психотропных веществ; | 30. Alienta a la Comisión de Estupefacientes, en su calidad de órgano de coordinación mundial en materia de fiscalización internacional de drogas y órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que prosigan su útil labor sobre la fiscalización de precursores y otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; |
78. призывает Департамент общественной информации продолжать возглавлять Руководящий комитет по модернизации библиотек Организации Объединенных Наций и комплексному управлению ими и просит библиотеки, состоящие в Руководящем комитете, продолжать тесно координировать свои усилия по осуществлению своей программы работы; | 78. Exhorta al Departamento de Información Pública a que siga dirigiendo el Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas, y pide a las bibliotecas miembros del Comité Directivo que sigan intensificando su coordinación para ejecutar su programa de trabajo; |
40. призывает Комиссию по наркотическим средствам как глобальный координационный орган в области контроля над наркотиками и как руководящий орган программы по наркотическим средствам Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международный комитет по контролю над наркотиками продолжать их полезную работу по контролю над прекурсорами и другими химическими веществами, используемыми при незаконном изготовлении наркотических средств и психотропных веществ; | 40. Alienta a la Comisión de Estupefacientes, en su calidad de órgano de coordinación mundial en materia de fiscalización internacional de drogas y órgano rector del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que prosigan su útil labor de fiscalización de precursores y otras sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; |
Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет. | El éxito me llevaría a tomar el control del comité gubernamental. |
- Руководящий работник? | - ¯Soy una dirigentes? |
Она руководящий сотрудник корпорации "Сайрес". | Desde hace cinco años es ejecutiva de Cyrez Corporation. |
А вот великолепный руководящий центр нашей крутой корпорации. | Éste es el centro neurológico de nuestra gran corporación. |