РУКОВОДЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
руководящий агент | l'agente supervisore |
руководящий сотрудник | un funzionario di alto livello |
РУКОВОДЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пожалуйста руководящий принцип моя технология | Per favore guidi la mia tecnologia |
- Руководящий работник? | - Un dirigente? |
Она руководящий сотрудник корпорации "Сайрес". | È uno dei dirigenti della Cyree' Corporation. |
Руководящий пост среднего уровня предполагает... что у них достаточно ответственности для того, чтобы выслушать, то что им скажут... но недостаточно для того... чтобы посылать кого-либо нахрен. | Essere un dirigente di medio livello significa... avere abbastanza responsabilita' da dover dare retta a chi ti parla... ma non cosi' tanta... da poter dire a chiunque... di andarsene a fanculo. |
Джентльмены, это руководящий агент Хэнк Шрэдер. | Signori, questo e' l'agente supervisore Schrader. |
Парень руководящий этим мошенничеством | Il tizio che gestisce questo affare si chiama Rufino Cortez. |
Предубеждение как руководящий принцип. | "Politica del pregiudizio". |
Выходит, Капитан, которому с трудом могло достаться место, куда берут отсидевших, получил серьёзный руководящий пост у того, кто пытается купить твою компанию. | Sembra che il Capitano, che riusciva a malapena ad ottenere un colloquio per un posto come custode, abbia ottenuto un importante posto amministrativo con il tipo che sta cercando di comprare la tua compagnia. |
Любой руководящий сотрудник. | Ogni impiegato. |
Психиатр, руководящий этим заведением, была на самом деле сумасшедшей. | La psichiatra che gestiva l'ospedale era schizzata. - La dottoressa... |
Есть только одно правило, что связывает людей, один руководящий принцип, который определяет все отношения на Земле Божьей. | Esiste una sola regola che unisce tutte le persone. Un solo principio dominante che definisce ogni rapporto nella verde terra di Dio. |
Было бы справедливо передать второй руководящий пост женщине. | Mi sembra giusto che sia una donna a rivestire l'altro ruolo di comando. |
Руководящий принцип - углуби еще на 2.5 фута. | Il timone, abbassalo di altri 70 cm. |
У Чиленти в кармане руководящий полицейский коммандор. | Cilenti tiene in tasca un comandante di polizia. |
Профсоюзный лидер, руководящий ОПТС. | Il presidente in carica del sindacato, dirige l'ATSU. |
прил.
1) dirigente, direttivo; dirigenziale
руководящий состав — quadri dirigenti; dirigenza f
руководящие органы — organismi direttivi; direzione f
2) (направляющий) direttivo
руководящие указания — direttive f pl
руководящая линия — linea direttiva, direttrice f
руководящая роль — ruolo guida, funzione di guida