прил.
1) gris
серый в яблоках (о лошади) — tordo, rucio rodado
2) (пасмурный) pardo, gris
серый день — un día gris
3) перен. descolorido (бесцветный); inexpresivo (невыразительный)
серая жизнь — una vida gris (insulsa)
серая книга — libro insulso
серый стиль — estilo inexpresivo
4) (малокультурный) inculto, rústico; mediocre
серый человек — hombre mediano (de medio pelo)
••
серое вещество — sustancia gris
СЕРЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wayne Серый | Wayne Grey |
большой серый волк | el lobo feroz |
в серый | de gris |
в серый костюм | traje gris |
в серый костюм | un traje gris |
Гэндальф Серый | Gandalf el Gris |
Дэйл Серый Волк | Dale Oso Gris |
И серый | Y el gris |
и серый | y gris |
или серый | o gris |
Он серый | Es gris |
Отдаленно Серый | Gris distante |
свои волосы в серый цвет | el pelo de gris |
Серый | El gris |
Серый | Grey |
СЕРЫЙ - больше примеров перевода
СЕРЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Увидел он вдруг серый камень, лежащий поперек дороги, и глухой голос раздался: "Через меня перепрыгнешь – шею себе сломаешь!" | Carl Th. Dreyer sobre una novela de Aage Madelung |
Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет... | - Me pondré mi traje marrón, la corbata gris perla y el chaleco de gamuza. |
- Серый. | - Gris. |
Светло-серый. | Gris claro. |
- Серый верх... серые пальто. | - Abrigos grises. |
У него маленькое лицо и серый рот. | Sus rostros se vuelven pequenós y pálidos. |
Tочного цвета у него нет, он скорее серый. | No, no tiene un color preciso, es... - ...más bien gris. |
А какой серый? | - ¿Qué tono de gris? |
- Tакой ... сероватый серый. | Un... gris como grisoso. |
Он не бордовый, он светло-серый. | No, no es rojo vino. Es gris claro. |
Одет - однобортный серый костюм хорошего покроя, синий галстук. | Traje gris de una fila de botones, entallado; corbata azul. |
"Эли", "Серый", "Фрида", "Гайя", и другие. Все, канадцы, бывшие членами партии, имевшие доступ к совершенно секретной информации. | "Eli", "Grey", "Frieda", "Gaya" y otros... todos canadienses y miembros del Partido... que tenían acceso a información ultrasecreta. |
Я одену серый фланелевый костюм. | -Me pondré el traje de franela. |
- Серый кабриолет, пожалуйста. | Un descapotable gris, por favor. |
Серый под синим. | El gris está debajo del azul. |