несов., вин. п.
seducir (непр.) vt; fascinar vt (прельстить собой); tentar (непр.) vt (ввести в соблазн)
СОБЛАЗНИТЬ ← |
→ СОБЛЮДАТЬ |
СОБЛАЗНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду соблазнять | Seduciré a |
её соблазнять | la seducirías |
знает как соблазнять | sabe cómo seducir |
как соблазнять | cómo seducir |
кого соблазнять | quién seducir |
меня соблазнять | seducirme |
не соблазнять | no seducir |
он знает, кого соблазнять | sabe a quién seducir |
сделал, знает как соблазнять | hiciera, sabe cómo seducir |
соблазнять | seducir |
соблазнять | seducirías |
соблазнять | seducirme |
соблазнять его | de seducirlo |
соблазнять его | seducirlo |
соблазнять меня | a seducirme |
СОБЛАЗНЯТЬ - больше примеров перевода
СОБЛАЗНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Никогда не влюбл*йся и не доверяй мужчинам, но научись их соблазнять." | No te enamores nunca, y no confíes en los hombres, pero aprende a seducirlos. |
Нам нравятся большие мухи и давайте соблазнять их! | ¡Nos gustan los moscardones y les halagamos! |
Он не мог не соблазнять людей. | No pudo evitar seducir a la gente. |
Я не говорю из чего он, чтобы не соблазнять воров. | No diré más... ¡No quiero promover el robo! |
Черт бы вас подрал. И мы тут уж точно не для того, чтобы соблазнять или насиловать местных девушек, как это произошло вчера со служанкой. | No estamos aquí para seducir chicas... y violarlas en el bosque. |
Он взял за правило - не соблазнять своих студенток. | Su regla era no seducir nunca a las estudiantes. |
Ты знаешь, как надо соблазнять женщин! | Es todo lo que se necesita para seducir a una mujer. |
И мне не нужно было быть добрым, мне не нужно было их соблазнять! | Gente ahí tirada, totalmente indefensa. ¡Y no tenía que ser amable! ¡No necesitaba seducirla! |
Румянец оттенка розы, бледный и розовый - её нужно соблазнять солнечным светом, чтобы она раскрыла свои лепестки. | Si posee el tono de una rosa en flor, rosado y pálido, ...hay que acariciarla para que abra sus pétalos con el ardor del sol. |
Ты будешь соблазнять им Яноша или Бенджамина? | ¿Quieres seducir a Janosch o Benjamin con él? |
Если однажды ты увидишь роскошную девушку, и она будет тебя соблазнять, то не забывай, она может работать на меня. | - Lo digo en serio. Si algún día ves a una chica guapa... haciéndote ojos de cama... sólo recuerda que es posible que yo la haya enviado. |
- Я сюда не соблазнять ее пришел. | -No vengo a quitártela. -No, no. |
Представь, ты придешь с девушкой начнешь ее соблазнять, а рядом орущий ребенок. | Imagina si traes a una chica y quieres hacerlo cuando llora un bebé aquí. |
То есть, припомнить важные события моей жизни, с юмором и с иронией, которые почти всегда помогают мне соблазнять женщин? | ¿Quieres un resumen de lo mejor de nuestras vidas hecho de forma antagónica, lo cual siempre es sexo? - No. |
Хорошо, я просто хотела сказать, что раньше мне не приходилось соблазнять женщин. | Simplemente quería decir que nunca antes habia seducido a una mujer. |