с.
1) reunión f, asamblea f; asistencia f (присутствующие)
общее собрание — asamblea general
предвыборное собрание — reunión electoral
родительское собрание (в школе) — reunión de padres
закрытое собрание — reunión a puerta cerrada
2) (выборный орган) asamblea f
национальное собрание — asamblea nacional
законодательное, учредительное собрание — asamblea legislativa, constituyente
3) (место, где собирается какое-либо общество) círculo m
офицерское собрание — círculo de oficiales
4) (коллекция) colección f
5) (совокупность текстов)
полное собрание сочинений — obras completas
(избранное) собрание сочинений — obras (escogidas)
собрание законов — código m (de leyes)
••
дворянское собрание — nobleza f
СОБОРОВАТЬСЯ ← |
→ СОБРАТЬ |
СОБРАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как же твое собрание | ¿Y tu reunión |
баллотироваться в Законодательное собрание | a la legislatura |
Большое собрание | Gran reunión |
большое собрание | una gran reunión |
будет собрание | Hay una reunión |
было личное собрание | una reunión privada |
было собрание | hice la reunión |
было собрание | hubo una reunión |
в Законодательное собрание | la legislatura |
важное собрание | importante reunión |
важное собрание | reunión importante |
важное собрание | una importante reunión |
важное собрание | una reunión importante |
вечером собрание | Hay una reunión |
внеочередное собрание | reunión extraordinaria |
СОБРАНИЕ - больше примеров перевода
СОБРАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
7. приветствует далее успешное проведение 30 августа 2001 года выборов в Учредительное собрание Восточного Тимора и назначение 20 сентября 2001 года второго переходного правительства, состоящего из одних восточнотиморцев; | 7. Acoge además con beneplácito el éxito de las elecciones para la Asamblea Constituyente de Timor Oriental, celebradas el 30 de agosto de 2001, y la designación el 20 de septiembre de 2001 del segundo Gobierno de Transición integrado en su totalidad por habitantes de Timor Oriental; |
напоминая также о том, что в 2000 году губернатор и Законодательное собрание территории предложили провести в территории Тихоокеанский региональный семинар и что управляющая держава выразила свое несогласие с этим предложением, | Recordando también la invitación cursada en 2000 por el Gobernador y la Asamblea Legislativa del Territorio para acoger la celebración del Seminario Regional del Pacífico en el Territorio y la oposición a la invitación expresada por la Potencia administradora, |
Созвать членов Ку-Клус-Эйфеля на экстренное собрание в три часа на Эйфелевой башне | Reunion excepcional de todos los miembros del Ku-Klux-Eiffel a las tres e la Tour Eiffel. " |
Экстренное собрание Ку-Клус-Эйфеля в 3 часа на Эйфелевой башне | Reunión excepcional del Ku-Klux-Eiffel a las tres en la Tour Eiffel. " |
Эзра Оунс имеет честь пригласить Вас на собрание по Повышению Американской Нравственности. | El Sr. Ezra Ounce requiere el placer de su presencia en una reunión de La Fundación Ounce para la Elevación de la Moral Estadounidense el jueves a las 8:30 p. m. Calle 10 Oeste, 420 |
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание. | El Sr. Horace P. Hemingway, nuestro vicepresidente concluirá la reunión. |
Собрание объявляется закрытым. | Se levanta la reunión. |
- Да, собрание было выдающееся. | - Sí, fue una excelente reunión. |
- Я понял, это собрание. | -Lo sé, es una convención. Pasa. |
Вечернее Собрание Политических Лидеров | Reunión Nocturna de los Líderes Políticos |
Год назад... мы впервые на этом поле проводили собрание политических лидеров... | Un año atrás Nos reunimos por primera vez En este campo; El primer pase de revista general de los líderes políticos del Partido Nacionalsocialista |
Когда у тебя собрание директоров? | ¿Cuándo se reúne tu directorio? |
Рота собралась, чтобы выбрать представителей, которые пойдут на большое собрание по случаю объединения всех полков Милиции... в новые бригады "Народной армии". | La compañía se junta para elegir representantes que vayan a la gran reunión que celebra... la unificación de todos los regimientos de las milicias... en las nuevas brigadas del "Ejército Popular". |
Я должен ехать на политическое собрание. | Me voy a una reunión. |
Как ты можешь ехать на собрание после того, что случилось? | ¿Cómo puedes ir a una reunión política después de lo que ha pasado? |