сов., вин. п., (род. п.)
1) comer vt; tragar vt (проглотить)
2) (изъесть) roer (непр.) vt (о грызунах); apolillar vt (о моли)
3) разг. (искусать - о насекомых) comer vt, abrasar (devorar) a picotazos
4) (разъесть) roer (непр.) vt (о ржавчине); corroer (непр.) vt (о кислоте)
5) разг. (извести) comer vt (попреками); consumir vt, pudrir vt, quemar vt (о каком-либо сильном чувстве)
6) прост. (стерпеть - обиду и т.п.) tragar vt
съесть пилюлю — tragar la píldora
7) прост. (стереть - зубы) gastar comiendo
••
зубы съесть на чем-либо прост. — ser toro corrido
много (пуд) соли съесть с кем-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
он на этом собаку съел — es perro viejo en la materia
СЪЕСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше съесть ни кусочка | comer ni un bocado más |
будто съесть хочешь | me vas a comer |
будто съесть хочешь | vas a comer |
бы ты хотел съесть | te gustaría comer |
бы я его съесть, мистер | probarlo, Mr |
бы я его съесть, мистер Тодд | probarlo, Mr. Todd |
было съесть | haber comido |
всё съесть | comer todo |
все съесть | comerme todo |
Всё что сможешь съесть | Todo lo que puedas comer |
все это съесть | comer todo eso |
Вы должны съесть | Tienes que comer |
Вы должны съесть что-нибудь | Tienes que comer alguno |
вы сможете съесть | que puedan comer |
доктора съесть | doctor se coma |
СЪЕСТЬ - больше примеров перевода
СЪЕСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
вы не можете это продать или съесть мы заставляем людей быть вам обязанными | De cualquier forma, no podría comerlos o venderlos si los guardaba. Es más provechoso para usted dárselo a los pobladores para que lo aprecien. |
По моему мнению он хотел съесть зайца. | Si no es por mi, la liebre hubiera sido su víctima. |
Благодаря Вашему Величеству, никто не посмеет съесть ни папочку, ни мамочку, ни меня. | Gracias a Nuestra Majestad, ya no se comerán a papá y a mamá. |
Почему бы тебе не предложить мне что-нибудь, что я смогла бы съесть. | ¿Por qué no me da algo que yo puedo comer? |
- Могу съесть дюжину. | - Me comería una docena ahora. |
- Мы не собираемся съесть тебя. | No vamos a comerte. |
Пожалуй, мне стоит что нибудь съесть. | Creo que comeré algo. |
Я так счастлив, что смогу съесть аж три бифштекса! | Estoy tan feliz que me comería tres filetes. |
О, а мы забыли съесть торт. | Nos olvidamos del pastel. |
А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть. | Ahora, vuélvete roja para tentar a Blanca Nieves... para hacer que desee un bocado. |
- Чтобы съесть сырым. | - Es para comerlo crudo. - Sí. |
- Малыш может съесть Джорджа. | - Entonces Bebé se comería a George. |
Я буду краток, чтобы Кинзель не успел съесть весь торт. | Amigos míos,... Me gustaría proponer un brindis. |
- Кто-нибудь хочет съесть сэндвич? | ¿Alguien quiere un sándwich? |
Вы должны съесть это. | Debería comerme aquí. |