прил. разг.
actual, presente, de hoy
в теперешнее время — actualmente, hoy día, por el presente
ТЕПЕРЕШНИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕПЕРЕШНИЙ фразы на русском языке | ТЕПЕРЕШНИЙ фразы на испанском языке |
ТЕПЕРЕШНИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕПЕРЕШНИЙ предложения на русском языке | ТЕПЕРЕШНИЙ предложения на испанском языке |
Фактически, наш теперешний философ-король, Пармен, иногда называет нас детьми Платона. Хотя иногда мы думаем о себе как о пасынках Платона. | Nuestro rey filósofo, Parmen, nos llama los hijos de Platón, aunque nos consideramos más bien los hijastros de Platón. |
А это я теперешний, одетый в старую рубашку, Тед. | Este es el nuevo, que viste camisas viejas, enfrenta lágrimas Ted. |
Теперешний рок и так сплошной плагиат так, что его смерть не за горами. | Ya todo es un refrito todo es una copia apenas vive en estos momentos, sabes. |
Мистеру Каммингсу поступило предложение... на недвижимость недалеко отсюда, но теперешний владелец не хочет продавать. | El Sr.Cummings ha hecho una oferta de una propiedad no lejos de aquí, pero el actual propietario no quiere vender. |
Бывший чемпион и теперешний, вместе на одном поле. | El viejo campeón y el actual, juntos en el campo de football. |
Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами. | Mira, Santos es la única pista que tengo en este momento sobre qué me pasó durante esos 5 años en que mi expediente está en blanco. |
Твой теперешний бизнес - продажа пирожков? | ¿Tu negocio es la venta de pasteles ahora? |
Вас,кажется,не любит Теперешний король. | A la verdad, me parece que el joven rey no os tiene mucho cariño. |
Я думаю, что ни один теперешний сотрудник не был в компании, когда мы подписывали наш контракт. | yo no creo que haya un solo empleado que estaba allí cuando firmamos el contrato de grabación. |
Так вот, на теперешний момент, мы не можем четко сказать, почему этих парней убили и кто их убил. Однако , их соучастие в планировании террористического акта позволяет предположить, что их убили, чтобы заставить замолчать, и что террористическая группировка, в которую они входили, представляет угрозу для общества. | En este punto, no entendemos claramente por qué o por quién estos hombres fueron asesinados pero su relación con planes terroristas crea la posibilidad que que los mataran para silenciarlos y de que el grupo más amplio, del que estos hombres formaban parte, suponga una amenaza para el público. |
Всё мельтешат в надежде получить одобрение в глазах следующего короля, если теперешний не вернется. | Buscando la aprobación del próximo rey, en caso de que no volviese el actual. |
Теперешний опекун. Это вы, красотка. | El guardián anterior, esa es usted estirada, vamos... |
Ты активно настаивала на том, чтобы руководить его сменой, при этом твой теперешний парень живет в Далласе. | Tu activamente buscaste dirigir este turno, todo mientras tu novio actual vive en Dallas. |
Ты из будущего, который спасет маленького тебя от Обратного Флэша и теперешний ты. | Tu yo del futuro que salva a tu yo más joven del Flash Reverso y tu yo de ahora. |
Не этот, теперешний, а другой, из нашего прошлого. | No el que es ahora sino el que era en un tiempo pasado. |