УЙМА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет уйма | tendremos mucho |
еще уйма времени | el tiempo del |
еще уйма времени | el tiempo del mundo |
еще уйма времени | todo el tiempo del |
еще уйма времени | todo el tiempo del mundo |
нас тут уйма дел | Muchos casos sobre la |
нас тут уйма дел | Muchos casos sobre la mesa |
потрачена уйма денег | un costo |
Там будет уйма | Habrá un montón de |
Там будет уйма народу | Habrá un montón de personas |
тут уйма дел | Muchos casos sobre |
У меня уйма | Tengo mucho |
у меня уйма | tengo un montón |
у меня уйма | tengo un montón de |
У меня уйма времени | Tengo tiempo de sobra |
УЙМА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
" ћилашки уйма развлечений | La Preciosidad pasándoselo en grande. |
У нас с тобой будет уйма времени поговорить во время нашего кругосветного путешествия. | Tú y yo tendremos mucho tiempo para hablar en el crucero que tomaremos. |
- Уйма товарных платформ. | - Vagones para carbón. |
Похоже, у нас ещё уйма времени. | Así que tenemos mucho tiempo. |
У меня ещё уйма работы. | Apenas empiezo. |
- У меня была уйма времени. | - Desde hace horas. |
Уйма народу. Все веселятся. | Volver a ver multitudes divirtiéndose... |
Им написана уйма всякого ужаса для телевизионщиков! Такое барахло. | Ha escrito un montón de cosas para televisión, pero que lata. |
На это уходит уйма времени! | Estás todo el día liado. |
У Васбыла уйма времени! | Todavía no resuelve todo, ¿verdad? |
Мне нужна уйма тампонов. | Dame unos buenos pedazos de gasa, por el amor de Dios. |
Как раз перед реабилитацией дед стал вице-президентом государственного машиностроительного предприятия. Поздравить его пришла уйма народу. | Lo felicitaban por su nombramiento como presidente de un complejo de viviendas, tras el cambio político de la posguerra. |
Уйма денегуходит. | Cogí un montón de dinero. |
Тут должно быть уйма работы. | Debe de ser un montón de trabajo. |
- Уйма времени на нее. | - Hay bastante tiempo para eso. |