прил.
1) convencional, de convención; convenido (условленный)
условный знак — signo convencional
условный сигнал — señal convenida
все это очень условно — todo esto es puramente convencional
условное топливо — combustible convencional
2) (ограниченный условием) condicional, convencional; eventual (временный)
условное согласие — acuerdo condicional (eventual)
условный приговор юр. — condena condicional
3) грам. condicional
условное наклонение — modo condicional, condicional m
••
условный рефлекс — reflejo condicional
УСЛОВНОСТЬ ← |
→ УСЛОЖНИТЬ |
УСЛОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
закончился условный | condicional, ¿ |
закончился условный срок | en libertad condicional |
закончился условный срок | en libertad condicional, ¿ |
закончился условный срок | libertad condicional |
закончился условный срок | libertad condicional, ¿ |
написать свой условный номер | escribir su número de identificación |
написать свой условный номер на титуле | escribir su número de identificación... en |
Не забудьте написать свой условный номер | Recuerden escribir su número de identificación |
свой условный номер | su número de identificación |
свой условный номер на титуле | su número de identificación... en |
свой условный номер на титуле экзаменационного | su número de identificación... en el |
так условный срок имею | tengo una condena de 6 meses |
так условный срок имею | tengo una condena de 6 meses en |
так условный срок имею, а | tengo una condena de 6 meses |
так условный срок имею, а | tengo una condena de 6 meses en |
УСЛОВНЫЙ - больше примеров перевода
УСЛОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Каковое известие вы, разумеется, удержите при себе, ввиду того возможного обстоятельства, что оно представляет собой условный шифр. | Lo que, por supuesto, no le dirá por si se trata de algún código secreto. |
Это условный рефлекс, понимаешь? | No. Es un reflejo condicionado. |
Вы знаете, какой условный знак у МЖД? | ¿Sabes cuál es el signo de la IWM? |
Хироно получил условный срок в тюрьме Гифу. | Hirono fue puesto en libertad condicional, saliendo de la prisión de Gifu. |
-Условный срок. | - Condena condicional. |
- Можно угостить вас пивом? - У вас же условный срок. | están bajo caución. |
Это не условный стук. | Esa no es la contraseña. |
Я забыл условный, откройте! | Olvidé la contraseña. Déjenme entrar. |
Это в прошлом веке срабатывало, а теперь мы запросто в тюрьму угодим. Я и так условный срок имею, а тут еще это. | - Eso funcionó en otra época van a llamar a la policía y terminaremos en la cárcel y yo tengo una condena de 6 meses en suspenso- |
Отменю условный срок твоему сынку-идиоту Дэйву. | ¿Tu hijo idiota Dave? Cancelaré su libertad condicional. |
Хорошо, я подам вам условный сигнал и быстро уйду. | Te haré la señal y me largaré. |
И, если надо, мы их кидаем на условный полугодовой депозит в любую "чёрную дыру". | Y, si hace falta, lo dejamos en plica durante seis meses. |
Мимо меня проехал гитлерюгендец, насвистывая условный сигнал. | Un J.H. pasó a mi lado y silbó la señal. |
Это условный язык свиданий. | Es la jerga de las "citas". |
ѕрогулы, воровство, суд по делам несовершеннолетних, исправительное учреждение, побег, два грабежа со взломом, нападение и драка, затем нападение на полицейского, условный приговор, большой штраф. | Absentismo, robo, corte juvenil, centro de detención, no pagar cuentas, 2 robos a casas, Robo con violencia, luego asalto a un policía, Sentencia suspendida, multa pesada. |