ж.
lucio m
••
пустить щукау в реку разг. неодобр. — meter el lobo en el redil; букв. echar el lucio al río
ЩИТОВИДНЫЙ ← |
→ ЩУПАЛЬЦЕ |
ЩУКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
щука | lucio |
Щука | Sr. Szczuka |
Щука | Szczuka |
ЩУКА - больше примеров перевода
ЩУКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что-то я забыл. Щука. | Szczuka. |
Моя фамилия Щука. | Me llamo Szczuka. |
Кто такой Щука? | ¿Quién es Szczuka? |
Пришел Щука. - Кто? | El Sr. Szczuka ha llegado, señora. |
- Господин Щука. | El Sr. Szczuka. |
Прошу прощения, товарищ Щука, важное дело. | Perdóneme, camarada Szczuka, pero esto es muy importante. |
Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в красном вине. | Hay sardinas a la plancha, filete de lenguado, pescadilla frita, pez espada al caramelo, merluza en salsa de Nantua, trucha azul... |
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь. | Lleva eperlano, abadejo, congrio, gallo, sardinas, rape. |
Я - Джунко Щука из Шидзуоки. | Soy Junko el Aprendiz de Shizuoka. |
Но не щука. В чем дело, Макс? | Una trucha quizás, pero no un lucio. |
Гм... Йентл, щука или карп? | Yentl, ¿un lucio o una carpa? |
Ваша тушёная щука бьıла совершеннейшей поэзией. | Su lucio cocido era pura poesía. |
Он в поле побежал, как щука с острогой, вонзившеюся в брюхо. | Salió a toda prisa hacia el campo, sintiendo una espina clavada en supecho. |
Знаете, говорят, на то и щука, чтобы карась не дремал. | Conoces el refrán: "Criminales tontos hacen policías tontos". |
Щука? | ¿Soplón? |