прил.
1) brillante, vivo; deslumbrante (сверкающий); vistoso (бросающийся в глаза); chillón (кричащий)
яркий свет — luz viva, claridad deslumbrante
яркая лампа — bombilla brillante
яркие краски — colores vivos
яркий цвет — color subido (vivo)
яркий румянец — colores vivos
яркий цвет лица — color vivo de cara
2) перен. (выдающийся) brillante; notable
яркий талант — talento brillante
3) перен. (убедительный; выразительный) convincente, impresionante
яркий пример — ejemplo convincente
яркое впечатление — viva impresión
яркий образ — figura expresiva
ЯРКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЯРКИЙ фразы на русском языке | ЯРКИЙ фразы на испанском языке |
белый, чистый и яркий | blanca |
белый, чистый и яркий | nieves |
белый, чистый и яркий, ты | blanca |
белый, чистый и яркий, ты | nieves |
более яркий | más brillante |
В летний яркий денёк | en un brillante día de verano |
В тот яркий миг | Un momento brillante |
видишь яркий свет | usted ve una luz brillante |
видишь яркий свет | ve una luz brillante |
видишь яркий свет, иди | usted ve una luz brillante camine |
видишь яркий свет, иди к | usted ve una luz brillante camine hacia |
видишь яркий свет, иди к нему | ve una luz brillante camine hacia ella |
вижу яркий свет | ver una luz brillante |
и яркий | y brillante |
крошечный, белый, чистый и яркий | nieves |
ЯРКИЙ - больше примеров перевода
ЯРКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЯРКИЙ предложения на русском языке | ЯРКИЙ предложения на испанском языке |
- Какой-то яркий и оригинальный, я надеюсь. | Algo alegre y original, espero. |
Ступенька за ступенькой... этот яркий многоцветный шумный город спускается к морю. | Forman una ciudad aparte, de escalón en escalón, puede bajarse hacia el mar. Colorida, dinámica, multifacética, ruidosa, |
Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо. | - Aparecía en escena en un decorado campestre con un proyector rojo sobre mi pálida cara, |
Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день. | Estaba otra vez solo en el mundo, como yo. Volvió para morir aquí una radiante mañana de primavera. |
На сцене темно, меня избивают, я кричу, и вдруг яркий свет,.. | Piense que me azotan en la oscuridad. |
На яркий небосвод воображенья, | , quién tuviese una musa de fuego que ascendiera al cielo más resplandeciente de la invención. |
Вы знаете эти моменты, когда свет очень яркий... когда чаши весов начинают качаться, ... стремясь к балансу. | Sabe, esos momentos en los que la luz es muy clara, cuando la música al fin suena con afinación perfecta. |
нет, а что? да так мысли у него яркий типаж, я бы хотел узнать его получше | Me dijo: "A los hombres hay que tenerlos en vilo, preocupados y molestos, y ponerlos celosos". |
Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке. | Fue como encender de repente una luz cegadora sobre algo que había estado medio en tinieblas. |
А потом... Яркий свет, заливавший для меня мир, снова погас. И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки. | Y entonces la luz que me había iluminado el mundo se apagó de nuevo y nunca desde eso no ha habido ninguna luz más fuerte que esta lámpara amarilla. |
Помнишь тот яркий солнечный день в поле, когда меня стал ругать какой-то солдат? | ¿Te acuerdas de aquel precioso día soleado en el campo, cuando me reprendió aquel soldado? |
- Как думаешь, цвет не очень яркий? | No puedo cambiarlo después de que cierren. |
Оно с ревом появилось из тьмы, у него был один глаз, яркий, как маяк. | Nos ataco en mitad de la noche. Con un ojo tan grande como un faro. |
Здесь аромат более яркий. | EI olor es más intenso aquí. |
Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца. | A veces, en la oscuridad, veo Su luz brillar más que el sol. |
ЯРКИЙ - больше примеров перевода