ВЫМЫШЛЯТЬ ← |
→ ВЫНАШИВАТЬ |
ВЫМЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вымя | Hooters |
вымя | ubre |
вымя | ubres |
за вымя | la ubre |
Сучье Вымя | Tetitas |
ВЫМЯ - больше примеров перевода
ВЫМЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Теперь у них болит вымя. | - Les duelen las ubres. - No aguanto seguir viviendo así. |
Послушайте, у вашей коровы не очень хорошее вымя. | Diga... - La ubre de su vaca se ve rara. |
Как это не очень хорошее вымя? | - ¿Qué? ¿La ubre de la vaca? |
Ну, а сейчас у нас такое вымя из-за жары. | Ahora está algo perturbada. |
Ты прав, козье вымя его утешит! Бедняжка голоден! | Por esto está llorando el pobrecito. |
Святое вымя! Фуражку сдуло. | ¡Se me voló la gorra! |
Дон бесполезен как вымя для быка. | El viejo Don no sirve para nada. |
Быстрей. Быстрей. (нем.) — Сучье вымя! | Vamos, vamos. |
Ты иголка в стоге сена, а я - громкое имя. Иди дои коров или маму за вымя. Откроет рот - засуньте в уши вату. | Olvídate de las vacas Prefiero las de tu madre |
Как коровье вымя. | Grandes pezones de vaca. |
Троекратная лауреатка Премии Золотое Вымя. И победительница конкурса Мисс Счастливая Телка. | La tres veces ganadora de Premio Ubre de Oro... y la original Señorita Ternera Feliz. |
Доит коров весь день, дёргает их вымя вверх-вниз, вверх-вниз | Ordeña a esas vacas todo el día... ejercita esos dedos arriba y abajo, arriba y abajo, arriba y abajo. |
Как тебе нравится мое провисшее вымя, мерзавец? | ¿Qué te parecen las bolsas de gravedad, estúpido? |
Все, что больше по размеру, помещающегося в в мужскую руку - это коровье вымя. | No hable de mis senos como si fueran juguetes. |
Что это за гигантское вымя? | ¿Y esa ubre gigante? SALVE CROWLEY MEADOWS RECAUDACIÓN DE FONDOS |