БЕГОТНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Беготня | Correr |
БЕГОТНЯ - больше примеров перевода
БЕГОТНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да как можно не понять - смотри какая беготня началась. | Es evidente. Este barullo. |
Что за беготня? | ¿A qué viene tanta carrera? |
Мне это знакомо: вечная беготня, суета. | Sé cómo es... yendo... viniendo... siempre a las corridas. |
Вся эта беготня испортила мне прическу. | Todas estas prisas me han despeinado. |
Зачем им вся эта беготня? | ¿Por qué corren? |
Сплошная беготня работа - дом... | Correr a casa para... |
Шум и беготня переполненного бара. | El barullo de un bar lleno. |
В нашей жизни нет ничего более постоянного, чем беготня от полиции. | No existe nada más legal que andar huyendo de un policia. |
Вся эта беготня отсюда к Дафне и обратно отнимает много времени. | Todo este ir y venir desde casa de Daphne es perder tiempo, y no es coveniente. |
Толпы, беготня по магазинам, украшения. | La gente, las compras, las decoraciones. |
Так, раз в неделю, по средам, мы устроим такие процедуры: с утра – мультфильмы на обед – жареная картошка, а вечером – куча приглашённых подружек с куклами Барби, игры и беготня. | ¿Saben qué les propondría programar los miércoles? Dibujos animados al despertar patatas fritas en el almuerzo. Y los amigos todas las tardes, con Barbie, chocolate y todo el equipo. |
Тут такая беготня | Qué gran alharaca |
Все это уже слишком - вся эта беготня и прыжки. | Es demasiado, tanto... correr y saltar. |
Вся эта беготня с Кармой... Я верил в этот сумашедший список четыре года! | Todo eso de corretear, el Karma ¡creí en esa lista loca por tres años! |
Эта беспорядочная беготня, эта спешка. | Se hacen planes al azar, sobre la marcha. |