ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ


Перевод:


прил.

final, conclusivo; de clausura; de resumen

заключительное заседание — sesión de clausura

заключительное слово — discurso de clausura

заключительный аккорд — acorde final

заключительная сцена театр. — escena final


Краткий русско-испанский словарь



ЗАКЛЮЧЕННЫЙ

ЗАКЛЮЧИТЬ




ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ перевод и примеры


ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
27531. и заключительный документ27531. y el documento final
I. и Заключительный документ1., y el Documento Final
I. и Заключительный документ1., y el Documento Final de
I., и Заключительный документI., y el Documento Final
I., и Заключительный документI., y el Documento Final de
No. 27531. и заключительный документNo. 27531. y el documento final
внимание Заключительный документpresente el Documento Final
внимание Заключительный документpresente el Documento Final de
внимание Заключительный документpresente el Documento Final de su
внимание Заключительный документpresente el Documento Final del
внимание Заключительный документpresentes el Documento Final
внимание Заключительный документpresentes el Documento Final de
внимание Заключительный документpresentes el Documento Final de la
внимание Заключительный документ двенадцатойpresentes el Documento Final de la 12ª
внимание Заключительный документ десятойpresente el Documento Final de su décimo

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
отмечая, что Римский статут Международного уголовного суда был принят 17 июля 1998 годаA/CONF.183/9. и открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 31 декабря 2000 года, и принимая к сведению Заключительный акт Дипломатической конференции полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению Международного уголовного суда, совершенный в Риме 17 июля 1998 годаA/CONF.183/10.,Observando que el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional fue aprobado el 17 de julio de 1998A/CONF.183/9. y está abierto a la firma en Nueva York, en la Sede de las Naciones Unidas, hasta el 31 de diciembre del año 2000, y tomando nota del Acta Final de la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional, hecha en Roma el 17 de julio de 1998A/CONF.183/10.,
принимая к сведению заключительный документ тринадцатой Конференции на уровне министров Движения неприсоединившихся стран, состоявшейся в Картахене, Колумбия, 8 и 9 апреля 2000 годаA/54/917-S/2000/580, приложение., в котором была вновь заявлена коллективная позиция Движения неприсоединившихся стран в отношении терроризма и подтверждена предыдущая инициатива, выдвинутая на двенадцатой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, проходившей 29 августа - 3 сентября 1998 года в Дурбане, Южная Африка, обратиться с призывом созвать под эгидой Организации Объединенных Наций международную конференцию на высшем уровне для разработки международным сообществом совместной стратегии борьбы с терроризмом во всех его формах и проявленияхСм. A/53/667-S/1998/1071, приложение I, пункты 149-162., и другие соответствующие инициативы,Tomando nota del Documento Final de la Decimotercera Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena (Colombia) los días 8 y 9 de abril de 2000A/54/917-S/2000/580, anexo., en el que se reiteró la posición colectiva del Movimiento de los Países No Alineados sobre el terrorismo y se reafirmó la iniciativa ya adoptada en la Duodécima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 29 de agosto al 3 de septiembre de 1998, en la que se hizo un llamamiento para que se convocara una conferencia internacional en la cumbre bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta organizada conjunta de la comunidad internacional al terrorismo en todas sus formas y manifestacionesVéase A/53/667-S/1998/1071, anexo I, párrs. 149 a 162., y otras iniciativas pertinentes,
17. обращает особое внимание на важнейшую роль формального и неформального образования, в частности базового образования и профессиональной подготовки, особенно для девочек, в расширении возможностей людей, живущих в условиях нищеты, и в связи с этим приветствует Дакарскую программу действий, принятую на Всемирном форуме по вопросам образованияСм. Заключительный доклад Всемирного форума по вопросам образования, Дакар, Сенегал, 26-28 апреля 2000 года, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Париж, 2000 год., включая подтверждение мандата Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в деле координации действий участников программы «Образование для всех» и сохранения ее общей позитивной направленности, и призывает органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций, в особенности Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Детский фонд Организации Объединенных Наций, содействовать включению образования в стратегии борьбы с нищетой;17. Subraya la crítica función de la educación, tanto escolar como no escolar, especialmente de la educación elemental, y de la formación, en particular de las niñas, para aumentar las posibilidades de las personas que viven en la pobreza y, en este contexto, acoge con beneplácito el Marco de Acción de Dakar aprobado por el Foro Mundial sobre la EducaciónVéase Informe Final del Foro Mundial sobre la Educación, Dakar (Senegal), 26 a 28 de abril de 2000, Organizacion de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, París, 2000., incluida la reconfirmación del mandato de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura de coordinar a los asociados en la iniciativa Educación para Todos y de mantener su impulso de colaboración, e invita a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, en particular a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, a que promuevan la inclusión de la educación en las estrategias de lucha contra la pobreza;
приветствуя Заключительный документ Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия ДоговораКонференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Заключительный документ, тома I-III [NPT/CONF.2000/28 (Parts I-IV)].,Acogiendo con beneplácito el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesConferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, vols. I a III [NPT/CONF.2000/28 (Parts I-IV) y (Parts I and II)/Corr.1].,
будучи преисполнена решимости предпринять практические шаги по обеспечению систематических и последовательных усилий по осуществлению статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия и пунктов 3 и 4 c решения о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия ДоговораКонференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение, решение 2.,Decidida a adoptar medidas prácticas para procurar de manera sistemática y progresiva la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el párrafo 3 y el apartado c) del párrafo 4 de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TratadoConferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera parte [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], anexo, decisión 2.,
11. призывает к представлению всеми государствами-участниками, в рамках усиленного процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия, регулярных докладов о ходе осуществления статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия и пункта 4 с решения о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия ДоговораКонференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение, решение 2. и напоминает в этой связи о консультативном заключении Международного Суда от 8 июля 1996 годаA/51/218, приложение.;11. Pide que, en el marco del proceso reforzado de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, todos los Estados partes presenten informes periódicos sobre la aplicación del artículo VI del Tratado y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TratadoConferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera parte [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], anexo, decisión 2., y recuerda a este respecto la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 8 de julio de 1996A/51/218, anexo.;
16. отмечает также, что Конференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора согласна с тем, что предоставление пятью государствами, обладающими ядерным оружием, юридически обязательных гарантий безопасности государствам-участникам Договора, не обладающим ядерным оружием, укрепляет режим ядерного нераспространения, и что она призвала подготовительный комитет разработать рекомендации по этому вопросу для представления Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДоговораКонференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Заключительный документ, том I [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II)], часть I, статья VII, пункт 2.;16. Observa también que la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares convino en que el ofrecimiento de unas garantías de seguridad jurídicamente vinculantes por los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado reforzaba el régimen de no proliferación de armas nucleares, y que pidió al Comité Preparatorio que formulara recomendaciones sobre esta cuestión a la Conferencia de examen de 2005Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, vol. I [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II and Corr.1)], primera parte, art. VII, párr. 2.;
ссылаясь на принятое Конференцией 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора решение о повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора, в котором она постановила, что конференции по рассмотрению действия Договора должны по-прежнему проводиться каждые пять лет и что, соответственно, следующая конференция по рассмотрению действия Договора должна быть проведена в 2000 годуКонференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I, [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение, решение 1, пункт 2.,Recordando la decisión sobre la consolidación del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares adoptada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado, en la cual se acordó que siguieran celebrándose conferencias de examen cada cinco años y que, en consecuencia, la próxima Conferencia de Examen tuviera lugar en el año 2000Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera parte [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], anexo, decisión 1, párr. 2.,
приветствует принятие 19 мая 2000 года на основе консенсуса Заключительного документа Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия ДоговораКонференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Заключительный документ, тома I-III [NPT/CONF.2000/28 (Parts I-IV)]., включая, в частности, документы, озаглавленные «Рассмотрение действия Договора с учетом решений и резолюции, принятых Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора» и «Дальнейшее повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора»Конференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Заключительный документ, том I, [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II)], часть I..Acoge con satisfacción que el 19 de mayo de 2000 se haya aprobado por consenso el Documento FinalConferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, vols. I a III [NPT/CONF.2000/28 (Parts I-IV) y (Parts I and II)/Corr.1]. de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, incluidos en particular los documentos titulados "Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado" y "Mejoramiento de la eficacia del proceso consolidado de examen del Tratado"Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, vol. I [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II) and Corr.1], primera parte..
принимая во внимание Заключительный документ двенадцатой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 29 августа - 3 сентября 1998 годаA/53/667-S/1998/1071, приложение I., и заключительный документ тринадцатой Конференции Движения неприсоединившихся стран на уровне министров, состоявшейся в Картахене, Колумбия, 8 и 9 апреля 2000 годаA/54/917-S/2000/580, приложение.,Teniendo presentes el documento final de la Duodécima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 29 de agosto al 3 de septiembre de 1998A/53/667-S/1998/1071, anexo I., y el documento final de la Decimotercera Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena (Colombia) los días 8 y 9 de abril de 2000A/54/917-S/2000/580, anexo.,
приветствуя успешное принятие Заключительного документа Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия ДоговораКонференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Заключительный документ, тома I-III [NPT/CONF.2000/28 (Parts I-IV)]., где содержится, в частности, недвусмысленное обязательство государств, обладающих ядерным оружием, осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов, ведущую к ядерному разоружению, которому все государства-участники привержены в соответствии со статьей VI Договора о нераспространении ядерного оружия,Acogiendo con satisfacción la aprobación con éxito del Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesConferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, vols. I a III [NPT/CONF.2000/28 (Parts I-IV) y (Parts I and II)/Corr.1]., que contiene, entre otras cosas, un compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares, con miras al desarme nuclear, al que están obligados todos los Estados partes en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares,
3. подчеркивает ключевое значение принятия следующих практических мер по обеспечению систематических и последовательных усилий по осуществлению статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия и пунктов 3 и 4 c решения о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия ДоговораКонференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение, решение 2.:3. Destaca la importancia fundamental de que se adopten las siguientes medidas prácticas en el marco de los esfuerzos sistemáticos y progresivos encaminados a dar cumplimiento al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y al párrafo 3 y el apartado c) del párrafo 4 de la decisión sobre principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, adoptada en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesConferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera parte [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], anexo, decisión 2.:
напоминая о том, что в Заключительном документе Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, состоявшейся в Центральных учреждениях 24 апреля - 19 мая 2000 года, Конференция приветствовала провозглашение Монголией своего статуса государства, свободного от ядерного оружия, и отметила принятие парламентом Монголии закона, определяющего и регулирующего этот статусКонференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Заключительный документ, том I [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II)], часть I, статья VII, пункт 8.,Recordando que en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 24 de abril al 19 de mayo de 2000, la Conferencia acogió con satisfacción la declaración por Mongolia de su condición de Estado libre de armas nucleares y tomó nota de que el Parlamento de Mongolia había aprobado leyes en que se definía y reglamentaba esa condiciónConferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. Documento Final, vol. I [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II) and Corr.1], primera parte, art. VII, párr. 8.,
отмечая, что государства-участники Договора о нераспространении ядерного оружияIbid., vol. 729, No. 10485. вновь выразили свою убежденность в том, что Договор является одной из основ ядерного нераспространения и ядерного разоружения, и подтвердили важное значение решения о повышении эффективности процесса рассмотрения действия ДоговораКонференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение., решения о принципах и целях ядерного нераспространения и разоруженияКонференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение., решения о продлении действия ДоговораКонференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение. и резолюции по Ближнему ВостокуКонференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение., которые были приняты на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора,Tomando nota de que los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nuclearesIbíd., vol. 729, No. 10485. que han reiterado su convicción de que ese Tratado es una piedra angular de la no proliferación de armas nucleares y del desarme nuclear y de que los Estados partes han reafirmado la importancia de la decisión relativa a la consolidación del proceso de examen del TratadoConferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera parte [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], anexo., de la decisión relativa a principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarmeConferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera parte [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], anexo., de la decisión relativa a la prórroga del TratadoConferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera parte [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], anexo. y de la resolución relativa al Oriente MedioConferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, Primera parte [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], anexo., aprobadas en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares,
9. приветствует позитивные итоги Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, содержащееся в Заключительном документе этой Конференции недвусмысленное обязательство государств, обладающих ядерным оружием, осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов, ведущую к ядерному разоружению, которому привержены все государства-участники в соответствии со статьей VI ДоговораТам же, том I [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II)], часть I, статья VI, пункт 15.6., и подтверждение государствами-участниками того, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной абсолютной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружияКонференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Заключительный документ, том I [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II)], часть I, статья VII, пункт 2., и призывает к полному и эффективному осуществлению мер, изложенных в Заключительном документе;9. Acoge con beneplácito los resultados positivos de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el compromiso inequívoco asumido por los Estados poseedores de armas nucleares, en el Documento Final de la Conferencia, de lograr eliminar totalmente sus arsenales nucleares, lo que ha de conducir al desarme nuclear, que todos los Estados Partes se han comprometido lograr en virtud del artículo VI del TratadoIbíd., vol. I [NPT/CONF/2000/28 (Parts I and II) and Corr.1], primera parte, art. VI, párr. 15:6., así como la reafirmación por los Estados Partes de que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra la amenaza o el uso de armas nuclearesConferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Documento Final, vol. I [NPT/CONF.2000/28 (Parts I and II and Corr.1)], primera parte, art. VII, párr. 2. y pide la aplicación plena y efectiva de las medidas previstas en el Documento Final;


Перевод слов, содержащих ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ, с русского языка на испанский язык


Перевод ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

заключительный



Перевод:

final, closing, conclusive

заключительное слово — concluding remarks pl.

заключительное заседание — final sitting

заключительный аккорд — finale

заключительная сцена театр. — final / closing scene; (перен.) curtain scene

Русско-латинский словарь

заключительный



Перевод:

- ultimus; extremus (pars epistulae);

• заключительная стадия - status ultimus;

Русско-армянский словарь

заключительный



Перевод:

{A}

եզրափակիչ

Русско-белорусский словарь 1

заключительный



Перевод:

заключны

Русско-белорусский словарь 2

заключительный



Перевод:

заключны

Русско-новогреческий словарь

заключительный



Перевод:

заключительный

прил τελικός, συμπερασματικός:

\~ое слово τό κλείσιμο (или ὁ τελικός) λόγος· \~ое заседание ἡ τελική συνεδρίαση· \~ая сцена ἡ σκηνή τοῦ φινάλε.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

заключительный



Перевод:

заключительный τελικός \~ концерт το τελευταίο κοντσέρτο \~ое слово о απολυτήριος λόγος
Русско-венгерский словарь

заключительный



Перевод:

завершающийzáró

• befejező

Русско-казахский словарь

заключительный



Перевод:

-ая, -ое қорытынды, соңғы, ақырғы;- докладчику предоставляется заключительное слово баяндамашыға қорытынды сөз берілді;- заключительный акт қорытынды акт;- заключительный протокол қорытынды хаттама;- заключительный баланс бухг. ақырғы баланс
Русско-киргизский словарь

заключительный



Перевод:

заключительный, ­ая, -ое

жыйынтыктоочу, корутуучу, акыркы;

докладчику предоставляется заключительное слово докладчыга акыркы сөз берилет;

заключительное заседание акыркы заседание;

заключительный аккорд муз. акыркы (аяккы) аккорд;

заключительная сцена театр. акыркы көрүнүш;

заключительный баланс бухг. жыйынтыктоо балансы.

Большой русско-французский словарь

заключительный



Перевод:

final (pl -s)

заключительное заседание — séance f de clôture

заключительное слово — discours m de clôture

заключительная речь адвоката — péroraison f

заключительная сцена театр. — scène finale

заключительный аккорд — accord final

Русско-латышский словарь

заключительный



Перевод:

beidzamais, beigu, gala, nobeiguma, noslēguma, pēdējais

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

заключительный



Перевод:

екюнлейиджи

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

заключительный



Перевод:

yekünleyici

Русско-крымскотатарский словарь

заключительный



Перевод:

екюнлейиджи

Русско-монгольский словарь

заключительный



Перевод:

төгсгөлийн, хамгийн сүүлчийн,

Русско-польский словарь

заключительный



Перевод:

końcowy (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

заключительный



Перевод:

Przymiotnik

заключительный

końcowy

Русско-чувашский словарь

заключительный



Перевод:

прил.(син. последний; ант. начальный) вӗҫлев -ӗ; вӗҫрй, юлашкй; заключительные главы романа романӑн юлашкй сыпӑкӗсем
Русско-персидский словарь

заключительный



Перевод:

نهايي ، آخرين

Русско-сербский словарь

заключительный



Перевод:

заключи́тельный

закључни, завршни, коначни

Русский-суахили словарь

заключительный



Перевод:

заключи́тельный

-kataa, -a mwisho;

заключи́тельный эта́п — sehemu ya mwisho ya (-);заключи́тельное сло́во — neno la tama (ma-)

Русско-татарский словарь

заключительный



Перевод:

-ая

-ое

йомгаклау (тәмамлау) ...ы, соңгы, актык, ахыргы; з. слово соңгы сүз; з. баланс йомгаклау балансы

Русско-таджикский словарь

заключительный



Перевод:

заключительный

оҳирин, хотимавӣ,ю ниҳоӣ

Русско-немецкий словарь

заключительный



Перевод:

Schluß-, Abschluß-, abschließend

заключительное слово — Schlußwort n

заключительный документ — Schlußdokument n, Abschlußdokument n

заключительные переговоры — abschließende Verhandlungen

заключительный экзамен — Abschlußprüfung f

Русско-узбекский словарь Михайлина

заключительный



Перевод:

yakunlovchi

Большой русско-итальянский словарь

заключительный



Перевод:

прил.

finale, conclusivo

заключительное слово — discorso / intervento di chiusura

Большой русско-чешский словарь

заключительный



Перевод:

uzavírací

Русско-чешский словарь

заключительный



Перевод:

závěrový, zavírací, závěrečný, uzavírací, konečný, finální, finálový
Большой русско-украинский словарь

заключительный



Перевод:

прилаг.заключний

2020 Classes.Wiki