ЗАКРЕПЛЕНИЕ перевод на испанский язык

Краткий русско-испанский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАКРЕПЛЕНИЕ


Перевод:


с.

1) (укрепление) fijación f; afianzamiento m

2) (упрочение) consolidación f

3) (обеспечение чем-либо) asignación f

4) фото fijación f

5) воен. consolidación f


Краткий русско-испанский словарь



ЗАКРЕПИТЬ

ЗАКРЕПОСТИТЬ




ЗАКРЕПЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры


ЗАКРЕПЛЕНИЕ
контекстный перевод и примеры - фразы
ЗАКРЕПЛЕНИЕ
фразы на русском языке
ЗАКРЕПЛЕНИЕ
фразы на испанском языке
в этой связи закрепление вa este respecto, que en
закрепление вque en la
закрепление в новойque en la nueva
закрепление в новой Конституцииque en la nueva Constitución
закрепление в новой Конституцииque en la nueva Constitución se
закрепление в новой Конституции Афганистанаque en la nueva Constitución se
закрепление в новой Конституции Афганистана гарантийque en la nueva Constitución se garanticen
Негативное закреплениеEl estímulo negativo
связи закрепление вrespecto, que en
связи закрепление вrespecto, que en la
связи закрепление в новойrespecto, que en la nueva
связи закрепление в новой Конституцииrespecto, que en la nueva Constitución
этой связи закрепление вa este respecto, que en
этой связи закрепление вa este respecto, que en la
этой связи закрепление вeste respecto, que en

ЗАКРЕПЛЕНИЕ
контекстный перевод и примеры - предложения
ЗАКРЕПЛЕНИЕ
предложения на русском языке
ЗАКРЕПЛЕНИЕ
предложения на испанском языке
2. воздает должное Гражданской полицейской миссии Организации Объединенных Наций в Гаити за ее работу по подготовке кадров и руководству деятельностью Гаитянской национальной полиции и Международной гражданской миссии в Гаити за ее усилия по наблюдению за положением в области прав человека и ее деятельность в поддержку демократических институтов - миссиям, мандаты которых истекли 15 марта 2000 года, что обеспечило возможность развернуть Международную гражданскую миссию поддержки в Гаити, мандат которой предусматривает закрепление достигнутых в этой области результатов и их использование в своей работе;2. Encomia a la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití por el adiestramiento y la supervisión de la Policía Nacional de Haití, así como a la Misión Civil Internacional en Haití por seguir de cerca la situación de los derechos humanos y sus actividades de apoyo a las instituciones democráticas, y toma nota de que los mandatos de ambas concluyeron el 15 de marzo de 2000, lo cual allanó el camino para la creación de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití, con el mandato de ampliar y consolidar los resultados obtenidos en ese ámbito;
23. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы все сотрудники и должностные лица Организации Объединенных Наций, работающие в Центральных учреждениях и на местах, особенно в составе полевых операций, прошли обучение навыкам учета гендерной проблематики в своей работе, в том числе навыкам анализа влияния гендерных факторов, и обеспечить соответствующее закрепление результатов такого обучения;23. Pide al Secretario General que se cerciore de que todo el personal y los funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno, especialmente en sus operaciones sobre éste, reciban capacitación para que incorporen una perspectiva de género en su trabajo, incluido el análisis de las repercusiones del género, y haga complementar debidamente esa capacitación;
e) закрепление основных прав человека и свобод в Конституции Судана и учреждение Конституционного суда, который действует с апреля 1999 года;e) La consagración de los derechos humanos y de las libertades básicas en la Constitución del Sudán y el establecimiento del Tribunal Constitucional, que ha estado en funciones desde abril de 1999;
приветствуя в этой связи закрепление в новой Конституции Афганистана гарантий прав человека и основных свобод для всех афганцев в качестве важного шага к улучшению ситуации в области прав человека и основных свобод, особенно для женщин и детей,Acogiendo con beneplácito, a este respecto, que en la nueva Constitución se garanticen los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los afganos como medida importante para mejorar la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular de las mujeres y los niños,
38. осуждает обострение проблемы ксенофобии и подчеркивает тот факт, что юридическое закрепление прав человека, несомненно имеющее важнейшее значение как средство выражения универсального характера этих прав, уже не достаточно для ликвидации коренных причин дискриминационной культуры и менталитета и что правозащитная деятельность должна отныне включать обсуждение глубоко укоренившихся в культуре причин расизма;38. Condena el resurgimiento de la xenofobia y subraya que, si bien incorporar los derechos humanos en instrumentos jurídicos es fundamental para expresar su universalidad, ello ya no basta para eliminar las causas subyacentes a la cultura y las mentalidades discriminatorias, por lo que, en adelante, entre las medidas que se adopten en el ámbito de los derechos humanos deberá incluirse el examen de las profundas raíces culturales del racismo;
приветствуя в этой связи закрепление в новой Конституции Афганистана гарантий прав человека и основных свобод для всех афганцев в качестве важного шага на пути к улучшению ситуации в области прав человека и основных свобод, особенно для женщин и детей,Acogiendo con beneplácito, a este respecto, que en la nueva Constitución se garanticen los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los afganos como medida importante para mejorar la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular de las mujeres y los niños,
приветствуя в этой связи закрепление в новой Конституции гарантии прав человека и основных свобод для всех афганцев как важный шаг на пути к улучшению ситуации в области прав человека и основных свобод, особенно для женщин и детей,Celebrando además, a este respecto, que en la nueva Constitución se garanticen los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los afganos como medida importante para mejorar la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular de las mujeres y los niños,
напоминая о том, что закрепление в Конституции гарантии прав человека и основных свобод для всех афганцев является важным шагом на пути к улучшению ситуации в области прав человека и основных свобод, особенно для женщин и детей, и выражая озабоченность вредными последствиями насильственных и террористических действий, совершаемых «Талибаном», «Аль-Каидой» и другими экстремистскими группами, для способности правительства Афганистана гарантировать законность,Recordando que en la Constitución se garantizan los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los afganos, lo que supone un paso importante para mejorar la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular de las mujeres y los niños, y expresando su preocupación por las consecuencias dañinas de las actividades violentas y terroristas de los talibanes, Al-Qaida y otros grupos extremistas en la capacidad del Gobierno del Afganistán para garantizar el estado de derecho,
В афганском ландшафте наиболее эффективно закрепление небольших спецгрупп на передовых оперативных точках.El terreno afgano exige que establezcamos puntos de operaciones avanzados.
Верно. Опять тайпкаст. (закрепление за определнными актерами определенного типажа)Encasillada de nuevo - ¡Exacto!
Дает немедленное позитивное закрепление рефлекса устанавливает время между вырабатываемым навыком и получением лакомства.Ayuda al refuerzo positivo inmediato, uniendo los preciosos segundos entre el comportamiento deseado y la entrega del premio.
Да, но ни при каких условиях не соглашайся на закрепление существующей клиентской базы.Sí, pero bajo ningún concepto debes fijar las asignaciones existentes de los clientes.
И вот главные сегодняшние новости. На этой неделе президент Обама подписал несколько распоряжений на закрепление равной оплаты труда для женщин.El presidente Obama firmó varias órdenes ejecutivas... para fortalecer leyes de paga igualitaria para mujeres.
Негативное закрепление рефлекса не работает.El estímulo negativo no está funcionando.
Негативное закрепление - это исключение позитивного стимула.El estímulo negativo es la remoción del estímulo positivo.


Перевод слов, содержащих ЗАКРЕПЛЕНИЕ, с русского языка на испанский язык


Перевод ЗАКРЕПЛЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

закрепление



Перевод:

с.

1. (прикрепление) fastening, attaching

2. (обеспечение) appointing; securing

3. мед. stopping of diarrhoea

4. фот. fixing

5. воен. (тж. перен.; об успехе) consolidation

Русско-армянский словарь

закрепление



Перевод:

{N}

պնդացւմ

Русско-белорусский словарь 1

закрепление



Перевод:

1) за мацаванне, -ння ср., замацоўванне, -ння ср.

2) мед. скрапленне, -ння ср.

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

закрепление



Перевод:

закрепление

замацаванне, -ння

Русско-белорусский словарь 2

закрепление



Перевод:

замацаванне; замацаваньне

Русско-новогреческий словарь

закрепление



Перевод:

закрепление

с

1. (прикрепление) ἡ στε-ρέωση {-ις}, ἡ σύσφιξη {-ις}·

2. (обеспечение за кем-л.) ἡ ἐξασφαλιση {-ις}, ἡ παραχώρηση γιά μόνιμη χρήση·

3. мед. ἡ δυσ-κοιλιότητα {-ης}·

4. фото, тех. ἡ στε-ρέωση {-ις}, τό φιξάρισμα.

Русско-казахский словарь

закрепление



Перевод:

с см. закрепить, закрепиться;- закрепление кадров мамандарды бекіту;пед. пысықтау
Русско-киргизский словарь

закрепление



Перевод:

ср.

1. бекитүү, бекемдөө;

закрепление подвижных песков эшилме кумду бекемдөө;

2. перен. чыңдоо, чыңоо, бекемдөө;

закрепление знаний билимди чыңоо;

3. (обеспечение) камсыз кылуу, арнап коюу.

Большой русско-французский словарь

закрепление



Перевод:

с.

1) (прикрепление) fixation f

2) (за кем-либо) affectation f

3) тех. fixation f

4) фото fixage m

Русско-латышский словарь

закрепление



Перевод:

piestiprināšana; nostiprināšana; apvienošana; iezīmēšana

Русско-монгольский словарь

закрепление



Перевод:

тэмдэглэх, өтгөрөлт, бэхжилт

Русско-польский словарь

закрепление



Перевод:

Iprzytwierdzenie (n) (rzecz.)IIutrwalenie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

закрепление



Перевод:

Rzeczownik

закрепление n

zamocowanie odczas. n

umocowanie odczas. n

utrwalanie odczas. n

przydzielenie odczas. n

umocowanie odczas. n

przymocowywanie odczas. n

utrwalenie odczas. n

Русский-суахили словарь

закрепление



Перевод:

закрепле́ние

kikazo (vi-), mkazo (mi-), kongomeo (ma-), thibitisho (ma-; -), ufungaji ед.

Русско-татарский словарь

закрепление



Перевод:

с см. закрепить(ся); з. кадров кадрларны беркетү

Русско-таджикский словарь

закрепление



Перевод:

закрепление

мустаҳкам кардан, вобаста кардан, банд кардан

Русско-португальский словарь

закрепление



Перевод:

с

fixação f; asseguração f, consolidação f

- закрепление успеха

Большой русско-чешский словарь

закрепление



Перевод:

upínání

Русско-чешский словарь

закрепление



Перевод:

zajištění, zpevňování, zpevnění, uchycení, utvrzení, upevnění, ustálení (fot.), upevňování, přidělení, přidělování, fixace
Большой русско-украинский словарь

закрепление



Перевод:

сущ. ср. родазакріплення
Русско-украинский политехнический словарь

закрепление



Перевод:


2024 Classes.Wiki