нареч.
aquí, acá; en esta (надпись на стене)
здесь и там — aquí y allí, acá y allá
его здесь нет — no está aquí
кто здесь? — ¿quién está aquí?
••
одна нога здесь, другая там — un pie aquí y el otro allí
ЗДЕСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
00 здесь | 00 está aquí |
13 здесь | 13 aquí |
20 лет назад здесь | Hace 20 años |
22 года, здесь | desde hace 22 años, está aquí |
30 минут, оставайся здесь | 30 minutos, quédate aquí |
4 года здесь | cuatro años aquí |
5 минут здесь | Cinco minutos aquí |
65 акров здесь | 26 hectáreas aquí |
Anya! - Я здесь | Anya, estoy aquí |
arata na stage wa Здесь мы | Viajaremos |
Black Pike здесь | Black Pike está aquí |
Mike Штейбен здесь | encuentra Mike Steuben |
nara но здесь не | Ese dolor que siento |
nara но здесь не | lejos. Ese dolor que siento |
nara но здесь не могу | Ese dolor que siento |
ЗДЕСЬ - больше примеров перевода
ЗДЕСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
vi) условия, введенные Народно-освободительной армией/движением Судана для гуманитарных организаций, работающих на юге Судана, которые серьезно сказываются на их безопасности и побуждают многих из них свернуть здесь свое присутствие, что создает серьезные последствия для уже и без того опасной ситуации, в которой проживают тысячи людей в районах под контролем Народно-освободительной армии/движения Судана; | vi) Las condiciones impuestas a las organizaciones de asistencia humanitaria en el Sudán meridional por el Ejército/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, que han afectado gravemente su seguridad y llevado a muchas de ellas a retirarse, lo que podría tener graves consecuencias para la situación ya de por sí precaria de miles de habitantes de la zona bajo su control; |
49. Мы будем содействовать формированию устойчивых моделей потребления и производства, причем развитые страны должны играть здесь ведущую роль, а выгоды от этого должны получать все страны, как это предлагается в Йоханнесбургском плане выполнения решений. В этой связи мы поддерживаем усилия развивающихся стран по ориентации экономики на использование вторичного сырья. | 49. Promoveremos las modalidades sostenibles de producción y consumo. Los países desarrollados asumirán el liderazgo de ese proceso y todos los países se beneficien de él, como se pedía en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. En este contexto, apoyamos a los países en desarrollo en su esfuerzo por promover la economía del reciclaje. |
Тони, мне нравится, что всё лежит здесь. | No me gusta tenerlas ahí dentro. |
До сих пор не знаю, как их здесь называют: печенья или крекеры, до сих пор. | O eso creo, porque aquí aún no sé a qué llaman galletas y a qué pastas, así que no sé qué son. |
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит. | Es una cosa más para sumar a la lista de qué demonios está pasando aquí. |
Чтож, это здесь не случайно. | Bueno, está aquí a propósito. |
Кто же еще мог оставить здесь копье? | ¿Quién más pudo haber dejado esa lanza? |
Мы единственные люди здесь. | Somos las únicas personas aquí. |
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого. | Probablemente, sin darme cuenta, esté menos solo de lo que he estado en mucho tiempo porque estoy interactuando con otras personas más seguido de lo que lo he hecho durante muchos años. |
Здесь очень мило. Ты не можешь разговаривать с камерой. Почему? | Esto es tan agradable. ¿Por qué no? Lo siento. |
Здесь прекрасно. Я вижу. | Sin embargo es hermoso. |
- Здесь никого нет. | - No hay nada aquí. |
Здесь никого нет. | Nada por aquí. |
Здесь прекрасно. Ладно, на чуть-чуть. | Es precioso. |
Ты не должна бродить здесь одна. | No deberías estar caminando por allí afuera sola. |