прил.
hereditario, heredado
наследственное право — derecho hereditario (sucesorio)
НАСЛЕДСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
наследственный | ancestral |
наследственный | hereditaria |
наследственный | hereditario |
НАСЛЕДСТВЕННЫЙ - больше примеров перевода
НАСЛЕДСТВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак. Ты приобрела ее самостоятельно. | Os alegrará saber que la estupidez no es hereditaria, la habéis adquirido solas. |
не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править. | No como protector, regente, sino como heredero legítimo, a través de las generaciones, por sangre y nacimiento... y por derecho de herencia y de nacimiento. |
У нее есть наследственный дар. | Posee el don ancestral. |
Наследственный материал хранит особую последовательность случайных событий окружающей среды и случайных мутаций. | Hubo una secuencia particular de hechos ambientales y mutaciones aleatorias en el material hereditario. |
Все мы используем нуклеиновые кислоты как наследственный материал. Мы используем белки как ферменты, управляющие химией клетки. | Ambos usamos el ácido nucleico como material hereditario y usamos proteínas como enzimas para controlar la química celular. |
Ёто - наследственный дом larges ита€ и самой редкой рептилии —ущество тайны и легенды | Éste es el hogar ancestral del reptil más grande y más raro de China una creatura de misterio y leyenda. |
Наследственный жестокий суицид! | "Tribal brutal suicide." |
Давай поговорим о твоем сердце. У тебя наследственный дефект. | Tienes un defecto genético. |
Я думаю, у нее наследственный синокаротидный обморок. | Pienso que tiene un desorden desvaneciente llamado el sincope de la lipotimia familiar. |
Единственный наследственный случай пули в голову, из всего, что я видел. | Sólo tienes el único caso genético de la bala en el cerebro que haya visto. |
Наследственный ангионевротический отек или системный мастоцитоз могли вызвать анафилаксию. | Angioedema hereditario o mastocitosis sistémica podría confundirse con la anafilaxis. |
Всё наоборот. У меня вообще-то наследственный гигантизм. | Al contrario, yo sufro de gigantismo hereditario. |
Это его наследственный титул от его... | - Es su título ancestral a través de sus... |
Практически каждый ранний случай - наследственный. | Casi todos los casos prematuros tienen herencia familiar. |
Формула для того, чтобы вызвать наследственный ЦАА? | ¿La fórmula para provocar AAC hereditaria? |