несов., (вин. п.)
significar vt, querer decir
что это значит? — ¿qué significa (quiere decir) esto?
это ничего не значит — esto no quiere decir (no significa) nada
••
это что-нибудь да значит разг. — esto tiene su significación; no es una cosa sin importancia (que no tenga importancia)
ЗНАЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без помощи моей службы может значить только | sin mi servicio solo puede significar |
будет действительно что-то значить | realmente significaría algo |
будет значить для | significaría para |
будет значить для вас | significaría para usted |
будет значить, что | implicaría que |
будет много значить | significaría mucho para |
будет много значить для | Significaría mucho para |
будет также много значить, как и | significará tanto como |
будет что-то значить | significará algo |
действительно что-то значить | realmente significaría algo |
должен что-то значить | debería significar algo |
должна что-то значить | tiene que significar algo |
Должно же это что-то значить | Eso tiene que significar algo |
должно значить | supone que significa |
должно значить | supone que significa eso |
ЗНАЧИТЬ - больше примеров перевода
ЗНАЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот что значить пьянствовать в кафе. | Te está bien empleado por ir al bar. |
Что может ужас значить для меня, если мне нечего бояться? | ¿ Qué podría significar el miedo para mí si no tengo nada que temer? |
- Что бы всё это могло значить? | - ¿Qué crees que significa eso? |
Не сомневаюсь, мистер, но слова ничего не будут значить в зале суда. | No lo dudo, señor, pero es su palabra contra la de ellos... y eso no sirve ante un tribunal. |
Должно значить. | Si eso significa algo para ti. |
- Могла значить, чтобы держать Стивенса. | - Tal vez sí, para controlar a Stephens. |
Я говорил Вам однажды, Пол не будет ничего значить, если я захочу Вас. | Te dije que Paul no sería un obstáculo si yo te quería. |
Можете себе представить, как много для него будет значить домашнее Рождество с вашей замечательной готовкой. | ¡Imagínelo pasando una Navidad hogareña gozando de su comida! |
Подумайте, что это может для вас значить. | Pensad en lo que puede significar para vos. |
Это должно что-то значить? | ¿Tiene que haber algo? |
По-твоему, что это может значить? | ¿Qué significa para ti? |
И ты уже не будешь ничего не значить... | Y ya no significarás nada más... |
Канада значит очень много, а будет значить еще больше, когда мы выиграем войну. | Canadá es importante y lo será todavía más... cuando ganemos la guerra. |
Это может ничего не значить. | Eso podría significar nunca. |
Для меня это очень много значит, со временем и для тебя это будет много значить. | Significa mucho para mí y, con el tiempo, significará lo mismo para ti. |