ИГРАТЬ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИГРАТЬ


Перевод:


несов.

1) jugar vt, vi (тж. перен.)

играть в шахматы — jugar al ajedrez

играть в футбол, в теннис — jugar al fútbol, al tenis

играть в карты — jugar a las cartas

играть в лотерею — jugar a la lotería

играть по маленькой карт. — jugar (poner) poco

играть по большой карт. — jugar a lo grande

играть в прятки — jugar al escondite (тж. перен.)

играть как кошка с мышкой — jugar como el gato con el ratón

играть своей жизнью — jugarse su (la) vida

играть с огнем — jugar con fuego

2) (на музыкальном инструменте) tocar vt, tañer vt

играть на рояле, на скрипке — tocar el piano, el violín

играть в четыре руки — tocar a cuatro manos

3) (об актере) representar vt, interpretar vt (el papel)

играть Лауренсию — representar el papel de Laurencia

4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi (о вине); hacer visos (о драгоценных камнях)

••

играть в открытую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)

играть глазами — timarse, coquetear vi

играть глупую роль — desempeñar un papel estúpido

играть комедию — hacer una comedia

играть кому-либо на руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo

играть на понижение, на повышение (на бирже) — jugar a la baja, al alza

играть на чьем-либо самолюбии — jugar a herir el amor propio de alguien

играть на чьих-либо нервах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien

играть нечестно — jugar sucio

играть первую скрипку — ser el primer violín

играть по-крупному — jugar fuerte (grueso)

играть свадьбу — celebrar la(s) boda(s)

играть словами — hacer juegos de palabras

играть честно — jugar limpio

это не играет роли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)


Краткий русско-испанский словарь



ИГРАЛЬНЫЙ

ИГРИВЫЙ




ИГРАТЬ перевод и примеры


ИГРАТЬПеревод и примеры использования - фразы
а не игратьno jugar
а не играть по правиламno jugar limpio
а потом иди игратьy luego ve a jugar
А я хочу игратьQuiero jugar
Ассамблея продолжает игратьGeneral sigue desempeñando
бегать и игратьcorrer y jugar
белые каски может игратьde los Cascos Blancos puede desempeñar
белые каски может игратьde los Cascos Blancos puede desempeñar un
белые каски может игратьlos Cascos Blancos puede desempeñar
белые каски может игратьlos Cascos Blancos puede desempeñar un
беспристрастно игратьimparcial de
беспристрастно играть своюimparcial de
беспристрастно играть свою центральнуюcentral e imparcial de
беспристрастно играть свою центральную рольdesempeñando una función central e imparcial
беспристрастно играть свою центральную роль вdesempeñando una función central e imparcial en

ИГРАТЬ - больше примеров перевода

ИГРАТЬПеревод и примеры использования - предложения
7. приветствует также назначение Верховным комиссаром четырех деятелей в области прав человека в качестве региональных консультантов, которые будут играть важную роль в поощрении прав человека и их пропаганде посредством разработки стратегий и расширения партнерских связей в области прав человека, содействия координации технического сотрудничества в области прав человека на региональном уровне и оказания помощи в региональном сотрудничестве в целом, например между национальными учреждениями, парламентскими правозащитными органами, ассоциациями адвокатов и неправительственными организациями;7. Acoge también con satisfacción el nombramiento por la Alta Comisionada, para que presten servicios como asesores regionales, de cuatro personalidades en la esfera de los derechos humanos que desempeñarán un papel importante en la promoción y la acción en favor de los derechos humanos mediante la formulación de estrategias y el fomento de la colaboración en pro de los derechos humanos, facilitarán la coordinación de la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos a nivel regional y prestarán asistencia para la cooperación regional entre, por ejemplo, instituciones nacionales, órganos parlamentarios de derechos humanos, colegios de abogados y organizaciones no gubernamentales;
напоминая о том, что Организация Объединенных Наций продолжает играть центральную и беспристрастную роль в международных усилиях по мирному урегулированию афганского конфликта, и поддерживая всяческие усилия на национальном, региональном и международном уровнях, направленные на урегулирование продолжающегося конфликта через диалог на широкой основе с участием всех заинтересованных сторон,Recordando además que las Naciones Unidas siguen desempeñando una función central e imparcial en los esfuerzos internacionales por lograr una solución pacífica del conflicto afgano, y alentando todas las medidas a escala nacional, regional e internacional destinadas a encontrar una solución del conflicto que continúa mediante un diálogo de amplia base en el que participen todos los agentes involucrados,
учитывая, что Многосторонняя рабочая группа по беженцам, действующая в рамках ближневосточного мирного процесса, должна играть важную роль в этом мирном процессе,Consciente de que el Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados establecido en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio tiene un papel importante que desempeñar en el proceso de paz,
вновь заявляя, что Организация Объединенных Наций, будучи всемирно признанным и беспристрастным посредником, должна продолжать играть свою центральную роль в международных усилиях по мирному урегулированию конфликта в Афганистане, и выражая свою признательность за постоянные усилия, которые предпринимаются в этой связи Генеральным секретарем, его Личным представителем и Специальной миссией Организации Объединенных Наций в Афганистане, и свою твердую поддержку этих усилий,Reiterando que las Naciones Unidas, como intermediario imparcial y universalmente reconocido, deben seguir desempeñando su función central en las gestiones internacionales que tienen por objeto encontrar una solución pacífica del conflicto afgano y expresando su reconocimiento por los esfuerzos que siguen realizando en ese sentido el Secretario General, su Representante Especial y la Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán, y expresando también su firme apoyo a esos esfuerzos,
3. подтверждает свою позицию о том, что Организация Объединенных Наций должна и в дальнейшем играть свою центральную и беспристрастную роль в международных усилиях по мирному урегулированию афганского конфликта, и вновь заявляет о своей полной поддержке усилий Организации Объединенных Наций по содействию политическому процессу, направленному на достижение цели национального примирения и прочного политического урегулирования с участием всех сторон в конфликте и всех слоев афганского общества;3. Reitera su posición de que las Naciones Unidas deben seguir desempeñando su función central e imparcial en las iniciativas internacionales encaminadas a lograr una solución pacífica del conflicto en el Afganistán y reafirma su pleno apoyo a las iniciativas de las Naciones Unidas para facilitar el proceso político encaminado a lograr la reconciliación nacional y un arreglo político duradero con la participación de todas las partes en el conflicto y todos los sectores de la sociedad afgana;
17. настоятельно призывает международное сообщество оказывать финансовую поддержку в деле укрепления потенциала учреждений и программ Организации Объединенных Наций по мере того, как они начинают играть более активную роль, действуя в тесной координации с Миссией, в целях обеспечения консолидации мирного процесса в Гватемале;17. Insta a la comunidad internacional a que proporcione apoyo financiero para el fortalecimiento de la capacidad de los organismos y programas de las Naciones Unidas a medida que asumen un papel más activo en el trabajo en coordinación estrecha con la Misión para asegurar la consolidación del proceso de paz en Guatemala;
18. подчеркивает, что Миссия призвана играть ключевую роль в содействии упрочению мира и соблюдению прав человека, а также контролю за соблюдением недавно утвержденного графика осуществления еще не выполненных обязательств в рамках мирных соглашений;18. Subraya que la Misión es instrumento clave para la promoción de la consolidación de la paz y el respeto de los derechos humanos, así como para la verificación del cumplimiento del recién aprobado calendario para el cumplimiento de los compromisos pendientes en virtud de los acuerdos de paz;
11. вновь заявляет о важном значении сотрудничества и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций для оказания эффективной поддержки устойчивому промышленному развитию развивающихся стран, призывает Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию продолжать играть центральную координирующую роль в системе Организации Объединенных Наций в этом отношении и приветствует ее усилия по промышленному развитию, направленные на укрепление ее сотрудничества с остальными подразделениями системы Организации Объединенных Наций как на уровне штаб-квартир, так и на местах путем, среди прочего, активного участия в деятельности системы координаторов-резидентов в целях повышения эффективности и актуальности такой поддержки и ее воздействия на процесс развития;11. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo, insta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas a ese respecto, y acoge con beneplácito sus iniciativas destinadas a aumentar su cooperación con el resto del sistema de las Naciones Unidas, tanto en la sede como sobre el terreno, entre otras cosas participando activamente en el sistema de coordinadores residentes, a fin de mejorar la eficacia y la utilidad de ese apoyo y sus efectos en el desarrollo;
признавая далее важную роль, которую должны играть в этих странах иностранные инвестиции, и подчеркивая необходимость создания благоприятных условий для увеличения притока прямых иностранных инвестиций,Reconociendo además el importante papel que debería desempeñar la inversión extranjera en esos países, y subrayando la necesidad de crear un entorno propicio para atraer las inversiones extranjeras directas,
5. подчеркивает, что Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, являющаяся главным органом системы Организации Объединенных Наций в области окружающей среды, должна по-прежнему играть важную роль в осуществлении Повестки дня на XXI век и в подготовке десятилетнего обзора прогресса, достигнутого в осуществлении решений Конференции;5. Destaca que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en su calidad de órgano principal del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente, debe seguir desempeñando un papel destacado en la ejecución del Programa 21 y en los preparativos del examen decenal de los progresos alcanzados en la aplicación de los resultados de la Conferencia;
подтверждая, что Генеральная Ассамблея продолжает играть важную роль в содействии реализации Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы,Reconociendo que la Asamblea General sigue desempeñando un papel importante en la promoción del Programa Solar Mundial 1996-2005,
2. с удовлетворением отмечает роль, которую продолжает играть Всемирная комиссия по солнечной энергии в деле мобилизации международной помощи и поддержки для целей реализации большого числа включенных во Всемирную программу по солнечной энергии на 1996-2005 годы приоритетных национальных проектов по освоению возобновляемых источников энергии, многие из которых осуществляются за счет национальных финансовых ресурсов;2. Toma nota también con reconocimiento de la función que sigue desempeñando la Comisión Solar Mundial en la movilización del apoyo y la asistencia internacionales para la ejecución de un gran número de proyectos nacionales de alta prioridad sobre fuentes de energía renovables incluidos en el Programa Solar Mundial 1996-2005, muchos de los cuales son financiados por los propios países;
7. приветствует прогресс, достигнутый в области участия Университета в работе Административного комитета по координации, и призывает Университет играть в связи с этим активную роль, с тем чтобы в процессе своей работы он мог лучше понимать потребности системы Организации Объединенных Наций и реагировать на них;7. Acoge con beneplácito los progresos logrados en cuanto a la participación de la Universidad en la labor del Comité Administrativo de Coordinación, y alienta a la Universidad a adoptar una función activa a ese respecto para que pueda comprender mejor y responder a las necesidades del sistema de las Naciones Unidas en el cumplimiento de su labor;
5. подчеркивает важное значение для мирного процесса в Боснии и Герцеговине и региона в целом деятельности, связанной с Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы, принятым в Сараево, и настоятельно призывает власти Боснии и Герцеговины предпринять конкретные шаги, с тем чтобы играть активную роль в этом деле;5. Destaca la importancia para el proceso de paz de Bosnia y Herzegovina y la región en su conjunto de las actividades relacionadas con el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental lanzado en Sarajevo, e insta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a que adopten medidas concretas para desempeñar un papel activo en él;
• Общая ответственность. Ответственность за управление глобальным экономическим и социальным развитием, а также за устранение угроз международному миру и безопасности должна разделяться между странами мира и осуществляться на многосторонней основе. Центральную роль в этом должна играть Организация Объединенных Наций как наиболее универсальная и самая представительная организация в мире.• Responsabilidad común. La responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y social en el mundo, lo mismo que en lo que hace a las amenazas que pesan sobre la paz y la seguridad internacionales, debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente. Por ser la organización más universal y más representativa de todo el mundo, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central a ese respecto.


Перевод слов, содержащих ИГРАТЬ, с русского языка на испанский язык


Перевод ИГРАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

играть



Перевод:

сыграть

1. (в разн. знач.) play; (об актёре тж.) act, perform

играть во что-л. — play at smth.

играть роль — play a part

играть Гамлета, Тартюфа — play act Hamlet, Tartuffe

играть на рояле, скрипке и т. п. — play the piano, the violin, etc.

играть в четыре руки — play a duet on the piano

играть в шахматы, в карты, в теннис и т. п. — play chess, cards, tennis, etc.

играть без денег — play without stakes; play for love идиом. разг.

играть на деньги — play for money

играть по большой — play for high stakes, play high

играть честно, нечестно — play fair, foul

2. тк. несов. (переливаться) sparkle; (о румянце) play

3. тк. несов. (тв., с тв.; относиться несерьёзно) toy (with), trifle (with)

играть кому-л. в руку или на руку — play into smb.'s hands, act in smb.'s favour

играть с огнём — play with fire

играть словами — play (up)on words

играть первую, вторую скрипку (прям. и перен.) — play first, second fiddle

это не играет роли — it is of no importance, it does not matter at all

играть на бирже — speculate on the Stock Exchange

Русско-латинский словарь

играть



Перевод:

- ludere (aliqua re, aliquid; pila, alea, tesseris; trocho; talis; aleam; par impar; magna pecunia, in pecuniam; ludis circensibus; fabula luditur); aleam ludere; alea ludere; cantare (tibia); alludere; agere (fabulam; partes); facere (bonas matronas, mer

• играть роль друга - amicum agere;

• играть на лире - tractare fila lyrae;

• играть на музыкальном инструменте

• играть на струнном инструменте - psallere;

• играть на трубе - buccinare;

• играть на флейте - flare;

• играть на сцене - ludere; agere;

Русско-армянский словарь

играть



Перевод:

{V}

խաղալ

խաղացնել

նվագել

Русско-белорусский словарь 1

играть



Перевод:

несовер.

1) гуляць

дети играли в саду — дзеці гулялі ў садзе

играть в футбол — гуляць у футбол

играть в прятки — гуляць у хованкі

играть в карты — гуляць у карты

2) (на музыкальном инструменте) іграць

играть вальс — іграць вальс

играть на скрипке — іграць на скрыпцы

играть в две (в четыре) руки — іграць у дзве (у чатыры) рукі

3) (обращаться с каким-либо предметом как с игрушкой) гуляць (з чым)

забаўляцца (з чым)

играть веером — гуляць (забаўляцца) з веерам

играть цепочкой — гуляць (забаўляцца) з ланцужком

4) (обращаться с чем-либо легкомысленно, несерьёзно) жартаваць

играть с огнём — жартаваць з агнём

5) (на сцене) іграць

играть пьесу — іграць п'есу

играть роль — іграць ролю

6) (притворяться) гуляць (у што), выдаваць сябе за…, строіць з сябе (каго)

играть в великодушие — гуляць у велікадушнасць

7) перен. в разн. знач. іграць

играть людьми — іграць людзьмі

играть на нервах — іграць на нервах

8) (сверкать, переливаться) гуляць, пералівацца, зіхацець

солнце играет на поверхности воды — сонца гуляе (пераліваецца) на паверхні вады

брильянт хорошо играет — брыльянт добра зіхаціць (пераліваецца)

9) (пениться) пеніцца, іскрыцца

вино играет — віно пеніцца, іскрыцца

10) (о чувствах) гуляць, бурліць

улыбка играла на его лице — усмешка гуляла на яго твары

играть большую, опасную игру — гуляць у вялікую, небяспечную гульню

играть первую скрипку — іграць першую скрыпку

играть комедию — строіць камедыю

играть глазами — падмігваць

играть словами — забаўляцца словамі

играть на бирже — гуляць на біржы

играть на руку — іграць на руку

играть песни обл. — спяваць

играть свадьбу обл. — спраўляць (гуляць) вяселле

играть в загадки — гуляць у загадкі

играть в куклы — гуляць у лялькі

играть своей жизнью — рызыкаваць сваім жыццём

играть всеми цветами (радуги) — зіхацець (пералівацца) усімі колерамі (вясёлкі)

кровь играет — кроў бурліць

Русско-белорусский словарь 2

играть



Перевод:

граць; гуляць; забаўляцца; іграць; удавацца; удаваць

Русско-болгарский словарь

играть



Перевод:

играя г

Русско-новогреческий словарь

играть



Перевод:

играть

несов в разн. знач. παίζω:

\~ в футбол (в шахматы, в прятки) παίζω ποδόσφαιρο (σκάκι, κρυφτό)· \~ на бильярде παίζω μπιλιάρδο· \~ на скрипке (на рояле) παίζω βιολί (πιάνο)· ◊ \~ с огнем παίζω μέ τή φωτιά· \~ своей жизнью κινδυνεύω τή ζωή μου· солнце играет на поверхности воды ὁ ήλιος παίζει στήν ἐπιφάνεια τοῦ νεροῦ· улыбка играет на лице τό χαμόγελο σιγοπαίζει στό πρόσωπο· \~ на нервах ἐκνευρίζω, χτυπάω στά νεΰρα· \~ и а бирже παίζω στό χρηματιστήριο· \~ словами παίζω μέ τίς λέξεις· \~ кому-л. на руку παίζω τό παιγνίδι κάποιου· это не играет роли δέν παίζει ρόλο· \~ первую скрипку παίζω τό πρῶτο βιολί.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

играть



Перевод:

играть в разн. знач. παίζω \~ в футбол παίζω ποδόσφαι ρο \~ на скрипке παίζω βιολί \~ в спектакле παίζω στο (θεατρικό) έργο
Русско-шведский словарь

играть



Перевод:

{l'e:ker}

1. leker

leka i sandlådan--играть в песочнице

{²l'i:rar}

2. lirar

lira fotboll--играть в футбол

{²sp'e:lar}

3. spelar

spela fiol--играть на скрипке spela i orkester--играть в оркестре spela och sjunga--играть и петь

{²sp'e:lar}

4. spelar

spela schack--играть в шахматы spela tennis--играть в теннис spela teater--играть пьесу; играть роль; притворяться spela Hamlet--играть Гамлета spela oskyldig--прикидываться невиноватым

{}

5. spela

Русско-венгерский словарь

играть



Перевод:

искритьсяpezsegni

рольeljátszani

• játszani -ik

Русско-казахский словарь

играть



Перевод:

несов.1.во что ойнау;- играть в футбол футбол ойнау;- играть в прятки прям., перен. жасырынбақ ойнау;- играть головой спорт. баспен ойнау;2. кого-что на чем, муз., театр. (исполнять) ойнау, атқару;- тарту (на муз. инструменте); играть на сцене сахнада ойнау;- она хорошо играет старух ол кемпір болып жақсы ойнайды;- на рояле он играет давно рояльда ол көптен бері ойнайды;- играть роль прям., перен. рөл атқару, ролінде ойнау;3. (сверкать) құбылу;- шағылысу, жарқылдау;- солнце играет на поверхности воды күн суға шағылысып тұр;- рубин хорошо играет рубин жақсы құбылады;4. (о вине) шымырлау;- играть в мохеанку разг. үндемес ойнау;-играть на нервах ашуына, қытығына тию;- играть на бирже биржада ойнау (биржада алып сатарлық істеу); играть людьми адамды қолжаулық қылу;- играть первую скрипку бір істе жетекшілік роль атқару;- играть комедию разг. мекерсу;- играть словами қызыл тілге салу, тілді безеу;- играть на руку біреудің сойылын соғу, сөзін сөйлеу;- играть глазами көзін ойнақтату;- играть в открытую ашық кету;- играть с листа нотаға қарап ойнау;- играть партию во что. с кем бір партия ойнау;- играть огнем отпен ойнау
Русско-киргизский словарь

играть



Перевод:

несов.

1. во что, на чём ойноо;

играть в футбол футбол ойноо;

играть в прятки прям. и перен. жашымбак ойноо;

2. кого-что, на чём, муз., театр. ойноо, аткаруу, чертүү, чалуу;

играть на сцене сахнада ойноо;

на рояле он играет давно ал роялда көптөн бери ойнойт;

играть первую скрипку

1) биринчи скрипкада ойноо;

2) перен. башкаруучу абалды ээлөө;

3. (сверкать, блестеть) жалтылдоо, жылтылдоо, жаркылдоо; кулпунуу, кулпуруу;

солнце играет на поверхности воды күндүн нуру суу үстүндө жаркылдайт;

рубин хорошо играет лаал жакшынакай болуп кулпуруп турат;

4. (о вине) шуулдап туруу, быжылдап туруу;

играть роль усталык менен анткорлонуу;

играть комедию анткорлонуу;

играть в молчанку тымпыйма ойноо (жаап-жашыруу; көшөкөрлөнүп айтпай, жашырып жүрө берүү);

играть в великодушие өзүн өзү кең бейил кылып көрсөтүмүш болуу;

играть на нервах кыжырын кайнатуу, ачуусун келтирүү;

играть на бирже биржада ойноо (капиталисттик өлкөлөрдө - биржалык спекуляция кылуу);

играть словами сөз жасап сүйлөө (чындыкты жашыруу үчүн чоң-чоң сөздөрдү ооз толтуруп айтуу);

играть в руку или играть на руку кому-л. бирөөнүн ишин оңдой берди кылуу.

Большой русско-французский словарь

играть



Перевод:

1) jouer vt, vi

дети играют в саду — les enfants jouent dans le jardin

играть на скрипке, на рояле и т.п. — jouer du violon, du piano, etc.

играть в шахматы, в карты и т.п. — jouer aux échecs, aux cartes, au tennis, etc.

играть по маленькой, по большой карт. — jouer petit, gros jeu

играть осторожно — serrer son jeu

играть второстепенные роли (в театре) — jouer les seconds rôles (или les utilités)

2) (кем-либо, чем-либо) manœuvrer vt

играть чьей-либо жизнью, судьбой — se jouer de la vie, du sort de qn

3) (переливаться, сверкать) scintiller vi, briller vi; chatoyer vi (тк. о драгоценных камнях); pétiller vi (о вине)

••

играть первую скрипку — jouer le premier violon

играть с огнём — jouer avec le feu

играть свадьбу разг. — faire la noce

играть словами — jouer sur les mots

играть кому-либо на руку разг. — faire le jeu de qn

это не играет роли — ça n'a aucune importance

играть в открытую — jouer cartes sur table

Русско-латышский словарь

играть



Перевод:

spēlēt; spēlēt, tēlot; spēlēties, rotaļāties; rotāties, rotāt; zalgot, zvīļot, dzirkstīt, laistīties, zaigot, mirdzēt; dzirkstīt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

играть



Перевод:

1) (в игру) ойнамакъ

играть в шашки - дама ойнамакъ

2) (на муз. инструменте) чалмакъ

играть на аккордеоне - аккордеон чалмакъ

3) (исполнять роль) ойнамакъ, иджра этмек

играть на сцене - санада ойнамакъ

играть роль - роль ойнамакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

играть



Перевод:

1) (в игру) oynamaq

играть в шашки - dama oynamaq

2) (на муз. инструменте) çalmaq

играть на аккордеоне - akkordeon çalmaq

3) (исполнять роль) oynamaq, icra etmek

играть на сцене - sanada oynamaq

играть роль - rol oynamaq

Русско-крымскотатарский словарь

играть



Перевод:

несов.

1) ойнамакъ

играть в шашки — дама ойнамакъ

2) чалмакъ

играть на аккордеоне — аккордеон чалмакъ

3) ойнамакъ, иджра этмек

играть на сцене — санада ойнамакъ

••

играть роль — роль ойнамакъ

Русско-польский словарь

играть



Перевод:

Igrać (czas.)IIgrywać (czas.)IIIigrać (czas.)IVodgrywać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

играть



Перевод:

Czasownik

играть

grać

bawić się

udawać

połyskiwać

musować

Русско-польский словарь2

играть



Перевод:

grać, bawić się;

Русско-чувашский словарь

играть



Перевод:

прич. страд, прош. игранный)1. во что выля, вӑйӑпа йӑпан; играть в футбол футболла выля; дети играют в прятки ачасем пытанмалла выляҫҫӗ2. когочто и на чем выля, кала; играть на скрипке сӗрме купӑс кала; артист хорошо играет свою роль артист хайӗн рольне лайӑх вылить ♦ играть свадьбу туй ту; играть на нервах тарӑхтар
Русско-персидский словарь

играть



Перевод:

فعل استمراري : بازي كردن ؛ نواختن ، (ساز) زدن ؛ ايفا كردن

Русско-норвежский словарь общей лексики

играть



Перевод:

leke, spille

Русско-сербский словарь

играть



Перевод:

играть

1) играти се, забављати се

2) играти (карте, глума, спорт)

игра́ть в пря́тки — играти скривалице, жмурке

игра́ть в ка́рты — картати се

игра́ть пе́рвую скри́пку — бити лидер, вођа

игра́ть на́ руку — ићи на руку

игра́ть на не́рвах — нервирати, ићи на нерве

игра́ть глаза́ми — кокетирати

игра́ть в молча́нку — муком ћутати

Русский-суахили словарь

играть



Перевод:

игра́ть

1) (забавляться) -cheza, -laabu;

игра́ть бёдрами — -tukutisha;карт. игра́ть в откры́тую — -cheza kashfa;игра́ть в пря́тки — -cheza foliti;игра́ть в те́ннис — -cheza tenesi;игра́ть в футбо́л — -cheza gozi, -cheza kandanda;игра́ть на де́ньги — -cheza kamari;игра́ть на повыше́ние ста́вок (на аукционе) — -zabuni;игра́ть с огнём — -cheza nа moto

2) (на музыкальном инструменте) -piga muziki, -charaza;

игра́ть марш — -piga machi;игра́ть на ба́нджо — -piga banjo;игра́ть на бараба́не — -piga ngoma, -chapua ngoma;игра́ть на гармо́нике — -piga harumuni;игра́ть на гита́ре — -piga gitaa;игра́ть на трубе́ — -piga tarumbeta;игра́ть на фле́йте — -vuvia nzumari

3) (на сцене) -iga;

игра́ть в фи́льме — -cheza

Русско-татарский словарь

играть



Перевод:

1.уйнау; дети играли в саду балалар бакчада уйнадылар; и. в футбол футбол уйнау; скрипач играл шуберта скрипач шубертны уйнады; солнце играет на поверхности воды су өстендә кояш уйный 2.башкару, уйнау; и. хлестакова хлестаковны уйнау △ и. в великодушие киң күңелле булып кылану; и. глазами күз уйнату; и. первую скрипку 1)оркестрда беренче скрипкада уйнау 2)күч.нин.б. эштә җитәкче булу; и. комедию кәмит ясау; и. с огнём ут белән уйнау

Русско-таджикский словарь

играть



Перевод:

играть

бозӣ кардан; бозидан; навохтан

Русско-немецкий словарь

играть



Перевод:

1) (развлекаться, забавляться) spielen vi (с кем/чем-л. mit D)

играть в куклы {с куклами} — mit Puppen spielen

2) (во что) (в какую-л. игру) spielen vt

играть в прятки, в мяч, в шахматы — Verstecken, Ball, Schach spielen

3) (на чем) (владеть игрой на каком-л. музыкальном инструменте) spielen vt

играть на гитаре, на пианино — Gitarre, Klavier spielen

4) (об актере, исполнителе) spielen (vi или vt) (роль, музыкальное произведение и т.п.); vorspielen vt (D - кому-л.); mitwirken vi (in D) (участвовать в спектакле, фильме и т.п.)

Русско-узбекский словарь Михайлина

играть



Перевод:

chalmoq, o'ynamoq, o'ynoklamoq

Большой русско-итальянский словарь

играть



Перевод:

несов.

1) giocare vi (a)

дети играют в саду — i bambini giocano nel giardno

2) (во что) giocare vi (a) (a qc)

играть в шахматы — giocare a scacchi

играть в футбол — giocare a calcio

играть за... (команду и т.п.) — giocare per...

3) (исполнять музыкальное произведение) suonare vt

играть вальс — suonare il valzer

играть на скрипке — suonare il violino

4) (в театре, кино) recitare vt

играть роль тж. перен. — recitare / interpretare il ruolo (di qc); fare la parte (di qd)

играть главную роль — interpretare il ruolo del protagonista

играть важную роль перен. — avere una parte importante / ruolo importante

это не играет роли — non ha importanza

играть комедию тж. перен. неодобр. — recitare la commedia

5) перен. (кем-чем и с кем-чем) giocarsi, mettere a repentaglio

играть своей жизнью — rischiare la vita

играть на бирже — giocare in borsa

играть на повышение / понижение — giocare al rialzo / ribasso

6) (искриться, сверкать) brillare vi (a), scintillare vi (a), luccicare vi (a)

свет играет в воде — ср. gioco di luce nell'acqua

- играть словами

••

играть с кем-л. как кошка с мышью — giocare come il gatto con il topo

играть в открытую — giocare a carte scoperte

играть на чьих-л. нервах — dare sui nervi

играть с огнём — scherzare con il fuoco

играть в загадки — parlare per sottintesi

играть в молчанку — fare scena muta; rinchiudersi nel mutismo piu completo

играть свадьбу — celebrare le nozze

в какую игру мы играем? — a che gioco giochiamo?

Русско-португальский словарь

играть



Перевод:

нсв

(забавляться, резвиться) brincar vi, folgar vi; jogar vi, (на муз инструменте) tocar vt; театр representar vt, desempenhar vt (um papel), trabalhar vi; (выступать) apresentar-se; (сверкать) brincar vi, cintilar vi, brilhar vi; (переливаться) cambiar vi; (о вине) espumar vi; (находиться в возбужденном состоянии) ferver vi, arder vi; (заниматься чем-л несерьезно) brincar a

- играть в четыре руки

Большой русско-чешский словарь

играть



Перевод:

pískat (na flétnu)

Русско-чешский словарь

играть



Перевод:

zahrávat si, účinkovat, spekulovat, hrát (na burze), hrát si
Большой русско-украинский словарь

играть



Перевод:

глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: играя

1. забавляться, развлекаться2. (во что, на чем) проводить время в каком-н. занятии, служащим для развлечения3. (кого-что, на чем) исполнять музыкальное произведение, роль и т.п.;4(перен., кем-чем, с кем-чем) обращаться как сигрушкой5. проявлятьсяграти

Дієприслівникова форма: граючи

¤ 1. дети играют в саду -- діти грають у саду

¤ 2. играть в футбол -- грати у футбол

¤ 3. играть вальс Штрауса -- грати вальс Штрауса

¤ играть на рояле -- грати на роялі

¤ 4. играть жизнью -- грати життям

¤ играть с огнем -- грати з вогнем

¤ 5. вино играет -- вино грає


2020 Classes.Wiki