1) (чистить) -pangusa;
протира́ть наждако́м — -piga msasa
2) (дырку) -fanya tundu, -paruza
1. (продырявливать трением) wear* through (d.), wear* into holes (d.), fray (d.), rub a hole (in)
2. (чистить) wipe / rub (dry) (d.)
3. (сквозь решето, сито) rub through (d.), grate (d.)
♢ протереть глаза разг. — rub one's eyes (open)
несовер.
1) (продырявливать) праціраць
прашароўваць
2) в др. знач. праціраць
см. протереть
праціраць
несов I. (одежду) τρίβω, φθείρω·
2. (вытирать) σφουγγίζω, σκουπίζω:
\~ пол τρίβω τό πάτωμα· \~ стекла σκουπίζω τά τζάμια·
3. (сквозь сито и т. п.) κοσκινίζω· ◊ \~ глаза разг ἀνοίγω τά μάτια μου, ξυπνώ.
несов.
см. протереть.
{sa}rīvēt, izlaist; izslaucīt, noslaucīt
(вытирать) сюртмек, сильмек
(вытирать) sürtmek, silmek
Czasownik
протирать
przecierać
wycierać
przecierać na wskroś;przecierać;ucierać;
artmoq
protírat
техн., несов. протирать, сов. протереть
протирати, протерти
- протираться
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones