joto (ma-), chaka ед., figuto (ma-), fukuto (ma-), harara (-), hari (-), jasho (-; ma-), kiangazi (vi-), ukali wa jua ед.
heat
{N}
շոգ
տապ
տաքւթյւն
гарачыня, -ні жен.
(зной) спёка, -кі жен., спякота, -ты жен.
гарачыня; прыпар; сквар; спёка; сьпёка; спякота; сьпякота
горещина ж, жега ж, зной м, пек м
ж ἡ ζέστη, ἡ κάψα, τό λιοπύρι, ὁ καύσων.
1. hetta
värmeböljans tryckande hetta--гнетущий зной
2. värme|bölja
• пеклоforróság
• hőség
ж.
ысык, ысыктык.
chaleur f
все лето стояла жара — la chaleur a sévi tout l'été
versme, svelme, tveice, karstums
сыджакъ
в самую жару - сыджакънынъ къызгъын вакътында, энъ сыджакъ заманда
sıcaq
в самую жару - sıcaqnıñ qızğın vaqtında, eñ sıcaq zamanda
жен. сыджакъ
в самую жару — сыджакънынъ къызгъын вакътында, энъ сыджакъ заманда
calor sofocante (intenso); bochorno m; fogaje m (Лат. Ам.); calor m, f
стоит жара — se deja caer el calor
задыхаться от жары — ahogarse (asarse, freírse) de calor
халуун, гал, дулаацах
Rzeczownik
жара f
upał m
жар m
żar m
zarzewie n
gorączka f
Przenośny zapał m
entuzjazm m
zachwyt m
فقط مفرد : گرما ، حرارت
hete
жега, врућина
в са́мую жару — по највећој врућини
ж эссе, кызу, кызулык, эсселек; сильная жара нык эссе; наступила жара эссе көннәр башланды
жара
гармӣ, гармо, ҳавои сӯзон, тафс
Hitze f
стоит ужасная жара — es ist schrecklch heiß
issiqlik
1) (gran) caldo m
в комнате жара — nella camera c'è un gran caldo
2) (о погоде) gran caldo, calura, canicola; solleone m (зной)
ж
calor m; (жаркое время) canícula f; (жарища) calorão m
vedro
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones