(зерно) -goboa, -twanga, -guruguza, -kafua, -puta
thresh (d.), thrash (d.)
• молотить хлеб - flagellare frumentum / triticum;
{V}
կալսել
несовер. прям., перен. малаціць
калаціць; малаціць
несов ἀλωνίζω.
1. tröskar
зерновыеcsépelni
несов.
эгин бастыруу, кырман басуу.
1) battre vt, dépiquer vt
молотить рожь — battre le seigle
2) (бить, ударять) разг. frapper vt, vi
молотить в дверь — frapper à la porte
kult
чекмек, дёгмек
молотить пшеницу - богъдай чекмек
çekmek, dögmek
молотить пшеницу - boğday çekmek
несов. что чекмек, дёгмек
молотить пшеницу — богъдай чекмек
1) (вин. п.) trillar vt, desgranar vt
2) разг. (колотить) martillear vt, aporrear vt
тариа цохиур
Czasownik
молотить
młócić
Potoczny grzmocić
Potoczny walić
فعل استمراري : كوبيدن ، خرمن كوبي كردن
treske
1.ашлык сугу 2.тукмау, бәргәләү
кӯфтан, ғалла кӯфтан, хирман кӯфтан
yanchmoq
с.-х.
trebbiare; sgranare
1) с-х. (сов. смолотить) trebbiare vt
2) разг. (бить - сов. отмолотить) battere vt, martellare vt (di pugni)
молотить в дверь — battere alla porta
3) разг. пренебр. cianciare vi (a)
нсв
malhar vt, debulhar vt; рзг прн (колотить) malhar vt
mlátit
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones