МИРОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2 мировой | andra världskriget |
в годы Второй мировой войны | under andra världskriget |
в мировой истории | i världshistorien |
в мировой компании CatCo | på CatCo Worldwide |
в мировой компании CatCo | på CatCo Worldwide Media |
в мировой компании CatCo. Но | på CatCo Worldwide Media men |
в мировой компании CatCo. Но в | på CatCo Worldwide Media men i |
в мировой экономике | i världsekonomin |
в Первой Мировой | i första världskriget |
в Первой мировой | under första världskriget |
внимание мировой | världens uppmärksamhet |
внимание мировой общественности | världens uppmärksamhet |
во время Второй мировой | i andra världskriget |
Во время Второй Мировой | Under andra världskriget |
Во время Второй Мировой | Under andra världskriget var |
МИРОВОЙ - больше примеров перевода
МИРОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Представь себе сто девочек в балетной школе, и каждая хочет стать мировой знаменитостью. | Tänk dig hundra balettelever som alla tror att just hon ska bli världens mest berömda balettdansös. |
К концу Мировой войны Томения совсем ослабла. | Tomainia började försvagas och revolution hade brutit ut. |
"Гинкель приходит власти!" Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении. | Hynkelpartiet tar makten, och den judiske soldaten lider av minnesförlust i många år, omedveten om alla förändringar. |
"Это стадион им. Перед полумиллионной аудиторией проходит величайший в мировой истории военный парад." | En halv miljon åskådare bevittnar världens största militärparad. |
font color-"#e1e1e1" -Сейчас я дам отдых своим пальцам и font color-"#e1e1e1"использую свою самую козырную карту... font color-"#e1e1e1"Это номер мировой известности и font color-"#e1e1e1"моей магической силы. | Jag vilar nu mina fingrar och framför världsplåster, nej... vär_BAR_dsattraktion. |
С началом 2-й мировой войны, взоры плененной Европы обратились с надеждой или отчаянием к свободным Америкам. | När andra världskriget bröt ut, var det många européer som satte sitt hopp till friheten i Amerika. |
Просто во мне нет ничего от мировой знаменитости. | Fast jag passar inte att vara världsberömd. |
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне | Varje B-52:a kan släppa en last med vätebomber på 50 megaton med 1 6 gånger sprängstyrkan av samtliga bomber och granater som användes av alla arméer under andra världskriget. |
"Сентинел" станет мировой сенсацией. | Sentinel kommer att ge världen nyheterna! |
Во время Второй Мировой войны в доме снова появились жильцы. | - Och de där systrarna! Under 2:a världskriget fylldes huset igen. |
Весь мировой простор - | Och kändis i vart kvarter |
"...прокурор Республики..." "...и мировой судья вправе..." "...вместо помещения под стражу..." | eller polischefen finna det motiverat att besluta att i stället för att hållas i fängsligt förvar, kan den gripne provisoriskt hållas i arrest i sin bostad. |
Самый большой набор шуток о второй мировой войне. | Den största skrattsalvan från andra världskriget. |
А помните, как во время первой мировой войны французских солдат заставляли выпивать по 3 литра вина в день? | Under kriget 1914 tvingades franska soldater dricka 3 liter vin om dan. |
Во всяком случае, я читал у нас, что Миранда удерживает мировой рекорд по убийствам на душу населения. | Det lär ha världsrekord i antal mord per invånare. |