МОЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будешь молить | kommer att be |
будешь молить о | be om |
будешь молить о | kommer att be om |
Буду молить | Jag ska be |
Буду молить | Jag ska be till |
и молить | och be |
и молить о | be om |
и молить о | och be om |
молить Бога | be till Gud |
молить меня | be mig |
Молить о | Be om |
молить о пощаде | be för |
молить о пощаде | be om nåd |
молить о прощении | be om förlåtelse |
молить тебя о прощении | be om förlåtelse |
МОЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Напротив. Я еще на скачках заметил, что ваш Марсель готов молить о пощаде. | Tack vare din strategi är han din slav. |
Все встанем на колени и будем молить их. | Och bönfaller dem att lämna lite så att vi inte svälter ihjäl. |
Я буду молить его, чтобы ты дожил до моего возвращения. | Måtte du leva när jag återvänder. |
Чем больше вы заставляете их молить, тем они счастливее. | De tjatar om det hela tiden. |
Я об одном не перестаю молить Бога, мой кузен, чтобы Он помиловал его и дал его прекрасной душе спокойно покинуть землю. | Min kusin, jag ber ständigt att Gud ska vara honom nådig så att hans ädla själ får frid. |
Когда его дружки это увидят, он будет молить о смерти. | En nesa värre än döden... |
Буду молить Пресвятую Богородицу, чтобы она вас защищала. | Jag ska be till Jungfrun att hon skyddar er. |
И еще буду молить, чтобы у вас всегда было все, что вы пожелаете. | Och jag ska också be för att ni alltid får det ni vill ha. |
Даже мой господин, этот иэверг, и тот очнулся от хмельного дурмана и начал в ужасе молить Господа о пощаде. | Även min herre, detta odjur, Hämtade sig efter ruset och började be Gud om nåden. |
Буду молить Бога... чтобы не пришлось вам звонить. | Jag ska be till Gud... att jag aldrig behöver ringa. |
Она тебя так крепко ногами обхватит, что ты о пощаде будешь молить. | Hon slår benen så hårt runt en, så man tigger om nåd. |
Но... И молить вас о любезности отвечать на мои письма. | -Och att hoppas på... att ni svarar på mina brev. |
Но я не пришла молить тебя о любви. | Jag ber inte om kärlek. Nej! |
Они имеют наглость предлагать мне помилование? Они сами должны молить о помиловании! | De har mage att erbjuda mig benådning... när det är de som skulle be om nåd. |
Когда матушка Россия снова станет великой державой, когда капиталистов выставят из Кремля и расстреляют, когда наши враги станут дрожать, при одном звуке нашего имени, и Америка будет слезно молить о пощаде, в тот великий день возмездия | När moder Ryssland blir en stor nation igen... När kapitalisterna har släpats ut ur Kreml och skjutits... När våra fiender blir skräckslagna så snart de hör vårt namn nämnas och Amerika ber oss om förlåtelse när ödestimmen är slagen, då kommer ni att veta vad jag vill. |