1. ansvar
ta ansvar för ett beslut--брать на себя ответственность за решение ta på sig hela ansvaret--взять на себя всю ответственность bära (el. ha) ansvar för hushållet--отвечать за ведение домашнего хозяйства
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ фразы на русском языке | ОТВЕТСТВЕННОСТЬ фразы на шведском языке |
А как же ответственность | Och ansvaret |
берет на себя ответственность | tar på sig ansvaret |
берет на себя ответственность за | tar på sig ansvaret för |
берете ответственность | tar ansvar |
берете ответственность за | tar ansvar för |
беру всю ответственность | Ansvaret |
беру всю ответственность на себя | Jag tar ansvaret |
беру на себя всю ответственность | tar fullt ansvar |
беру на себя всю ответственность за | tar fullt ansvar för |
беру на себя ответственность | tar ansvaret |
беру на себя полную ответственность | tar på mig ansvaret |
беру на себя полную ответственность за | tar på mig ansvaret för |
беру ответственность | ansvar |
беру ответственность | tar ansvar |
беру ответственность за | tar ansvar för |
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ - больше примеров перевода
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ предложения на русском языке | ОТВЕТСТВЕННОСТЬ предложения на шведском языке |
-Ох, а ты знаешь? font color-"#e1e1e1" -Я чувствую ответственность. | - Man känner sitt ansvar. |
Но помните, вместе с силой приходит ответственность за других и себя. | Men kom ihåg att med styrka följer ansvar, inför en själv och andra. |
Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность. | - Oavsiktligt, Wilmer bär skulden. |
И вот, если эти люди умрут не так, как подобает, тяжёлая ответственность падёт на короля, который довёл их до этого. Да. | Dör de nu oskriftade blir det en svart historia för kungen som ledde dem dit. |
Так, значит, по-вашему, если отец пошлёт своего сына по торговым делам на корабле, а тот погибнет во грехах своих на море, то ответственность за его порочность должна пасть на отца, что его послал? | Om en son som av sin far sänts ut på handelsuppdrag drunknar oskriftad så borde efter er mening hans syndaskuld drabba fadern. |
К тому же это снимет с тебя всю ответственность. | Då skulle du slippa ett ansvar du ogillar. |
Нет, вся ответственность на мне. | Nej, jag tar på mig hela ansvaret. |
А сможете увидеть ваши обязательства и ответственность. | Men ni kommer att se ert ansvar, och era plikter. |
Это должен быть ты, Джорди. Только у тебя есть ответственность за Реату. | Du har ett ansvar mot Reata. |
Кто примет на себя эту ответственность? | Du är betydligt äldre. |
Неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнью, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое слово? | Kan det vara sant att livet inte längre är en lek? |
На вас лежит большая ответственность. | Det vilar ett stort ansvar på era skuldror. |
Берите ответственность на себя. | Ni kan gärna få ta över ansvaret. |
На нас лежит ответственность. | Vi har ett ansvar. |
Мои офицеры и я будем нести ответственность за их поведение. | Jag och mina officerare ansvarar för dem. |
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ - больше примеров перевода