1. tar åt sig
du ska inte ta åt dig allt de säger--не расстраивайся из-за всего того, что они говорят
РАССТРАИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мне расстраиваться | jag bli upprörd |
расстраиваться | upprörd |
расстраиваться из-за | upprörd över |
С чего мне расстраиваться | Varför skulle jag bli upprörd |
хочу расстраиваться | bli upprörd |
чего мне расстраиваться | skulle jag bli upprörd |
РАССТРАИВАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАССТРАИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Было бы с чего расстраиваться. | Varför skulle jag det? |
Раз уж ничего не поделать, стоит ли расстраиваться? | Det är inget vi kan göra. Varför hetsa upp sig? |
Не надо расстраиваться. | Ni ska inte bli upprörda. |
Не надо расстраиваться. | Bli inte upprörd. |
Не надо расстраиваться. | Du ska inte vara ledsen. |
Не стоит так сильно расстраиваться из-за мелочей. | Du gör honom så betydelsefull. Du gör det hela så löjligt stort. |
Прошу, не надо расстраиваться. | Bli inte upprörd. |
С чего мне расстраиваться? | Varför skulle jag bli upprörd. |
Не расстраивайся. Нет ничего, из-за чего стоило бы расстраиваться. | Det finns ingenting att vara ledsen över. |
А чего расстраиваться? | Vad är du ledsen för? |
Не стоит расстраиваться. | - Låt inte såna småsaker oroa dig. |
Я не имею права расстраиваться иногда? | Kan jag inte vara ledsen då och då? |
Но не будем расстраиваться раньше времени, подождем возвращения ее отца. | Ja, men innan vi båda blir upprörda, låt oss vänta på faderns återkomst. |
Не нужно из-за этого расстраиваться, чуваки. | Hör ni, killar. Vi ska inte låta oss nedslås av den här erfarenheten. |
Я сказал, что не стоит расстраиваться. | - Jag sa bara att det inte var något att bli upprörd över. |