СКОЛЬЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКОЛЬЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я собираюсь выполнить "Скольжение Эскимо", держа два камня в рюкзаке за спиной, и заряженное ружьё в руках. | Jag ska lära mig att eskimåsvänga med en 13-kilos ryggsäck och ett laddat gevär. |
Он чуть не утонул, выполняя "Скольжение Эскимо". | Han drunknade nästan när han snurrade med kanoten. |
Так что, это было не совсем "Скольжение Эскимо", это было больше похоже на "Скольжение Inuit" ! | Så det var inte riktigt en "eskimåsväng" eftersom du hamnade "inuit"! |
А что за трюк с монетами? Ну он начинает скольжение на полной скорости боком и потом собирает колесом все монетки. | Han gör en kontrollerad sladd i full fart och fäster tre mynt i däcket. |
-Что? Так, пропустить, движение, скольжение, нырок... | -Glida, flytta, ducka. |
Урок номер один. Мощное скольжение. | Lektion ett: |
Дай мне мощное скольжение. Газ до упора. | Ge mig en powerslide i full fart! |
Не бойся. Я дам тебе мощное скольжение. | -Ingen fruktan. |
Я не ошибка. Мощное скольжение. | Jag var inget misstag. |
Лазеры Они порежут тебя на части. Скольжение змеей. | Lasrar, de skär oss i bitar. |
Мощное скольжение! | Powerslide! |
- Смотри на мое Жгучее Скольжение. | - Kolla min supersexiga glidning! |
Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб. | Ni kan lika gärna skära hål i fickan. |
Папа, нет. Сначала прыжок, скольжение, на носок, от бедра и поворот. | Det är hopp, höft och vändning. |
Вы чувствуете, что это должно быть. Как хитрый момент, нежное скольжение к покою. Палома! | Som en varsam övergång, en mjuk glidning mot vilan. |