ВИРТУАЛЬНЫЙ ← |
→ ВИРУС |
ВИРТУОЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
он виртуоз | En mästare |
Подружка, он виртуоз | En mästare |
Подружка, он виртуоз | En mästare i sängen |
ВИРТУОЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я уверена, что она - виртуоз в своей епархии. | Hon måste vara fantastisk, varför skulle du annars gifta dig med henne. |
я виртуоз. | - Håll tyst, din gnagare! |
Разумеется, на ней должен играть виртуоз. | En virtuos måste förstås spela den. -Vad tror ni? |
Тоже мне, нашёл воздушного аса. "Виртуоз штурвала". | Jag är en ganska bra stickjockey. |
- Как, "виртуоз штурвала"? | -Vad är en stickjockey? |
- Но кто же посадил неисправный "Блок-2"? - Наш "виртуоз штурвала". - Правда? | Och det ska komma från mannen som landade Block Two-färjan! |
Ну конечно. Я не повар-виртуоз. но я помню пару приёмчиков из дней своей холостой жизни. | Visst, jag lagar inte riktigt så bra som Helen gjorde, men jag kan nog allt några knep själv. |
Он фехтовальщик-виртуоз. | Han är en suverän svärdsman, Mal. |
Виртуоз стамески! | Han gjorde alla lederna. |
Да, я понятия не имел, что младшая Лэйн такой виртуоз. | Jag hade ingen aning om att Lane den yngre var en sådan virtuos. |
Он у нас изобретатель-виртуоз. | Och han är ändå konstnär. |
В этом деле? Подружка, он виртуоз. | - En mästare i sängen. |
В этом деле? Подружка, он виртуоз. | En mästare i sängen. |
Он виртуоз. | Jag har aldrig sett nåt liknande. |
Джо - виртуоз в своем деле. | Killer Joe är ett proffs. |