1. tidsmässig
arrangemanget gick tidsmässigt i lås--мероприятие было выполнено в срок
ВРЕМЕННОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
барометрический, временной | barometrisk, tid |
барометрический, временной и | barometrisk, tid och |
барометрический, временной и ударный | barometrisk, tid och nedslag |
в этой временной линии | i den här tidslinjen |
взрыв мог разорвать пространственно-временной | explosion har orsakat en spricka |
взрыв мог разорвать пространственно-временной континуум | explosion har orsakat en spricka i |
взрыв мог разорвать пространственно-временной континуум | explosion har orsakat en spricka i tiden |
во временной зоне. Я не | är i den temporala zonen |
во временной зоне. Я не понимаю | är i den temporala zonen |
Временной | temporala |
временной | tillfälligt |
временной график | tidslinje |
временной двигатель | tidsdriften |
временной зоне | temporala zonen |
временной и | tid och |
ВРЕМЕННОЙ - больше примеров перевода
ВРЕМЕННОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боюсь, Временной Счетчик сломан. | Jag är rädd att detta år-mätaren inte beräkna korrekt. |
Электронный, барометрический, временной и ударный. | Elektronisk, barometrisk, tid och nedslag. |
Это временной эксперимент номер один. Давай, Эни. | Detta är tidsexperiment nummer ett. |
Временной переход произошел точно в 1:20 минут ноль секунд! | Tidsförskjutningen inträffade exakt kl. 01:20! |
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание... или же эта встреча вызовет парадокс времени... и положит начало цепной реакции, которая... разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную! | Ett: hon ser sig själv 30 år äldre vilket chockar henne så att hon svimmar... eller två: mötet skapar en tidsparadox... som sätter igång en kedjereaktion som kan störa... tidslinjen så att hela universum går under! |
Это здорово. Ускоряет сближение. Это как заложить отношения во временной компрессор. | Det är som att stoppa förhållandet i en tidkompressor. |
"Ѕоюсь, что твое путешествие во времени... "приведет к дальнейшему разрушению пространственно.временной непрерывности. | Jag fruktar att onödiga tidsresor... ytterligare riskerar att störa rum och tid. |
ћое вмешательство в такие социальные отношени€... здесь в 1885 году... могут привести к разрыву пространственно.временной непрерывности. | Att ha ett förhållande... 1885... skulle kunna leda till en störning av rum och tid. |
Если это временное возмущение и если мы были достаточно близко от него, то возможно, что достаточно сильный взрыв мог разорвать пространственно-временной континуум. | Om det här var en tidsstörning som vi var nära är det möjligt att en stor explosion har orsakat en spricka i tiden. |
Посмотрим, сможем ли мы узнать, сколько мы пробыли в этой временной петле. | Vi kanske kan få reda på hur länge vi var i slingan. |
Она - царям приличнее венца; Монархов скипетр - знак временной их силы, | "Men nåden står högt över spirans makt." |
Как будто что-то раскололо пространственно-временной континуум. | Som om något hade rubbat tid och rum. |
Я бы воздержался от внесения изменений в этот временной континуум прежде, чем пойму, что здесь происходит. | Jag vågar inte ändra något i den här tiden än. |
Исходя из остаточных временных коле*ний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум. | Att döma av tidsfluktueringarna är de tillbaka i sin egen tidsaxel. |
Лента является слиянием временной энергии которое путешествует здесь каждые 39.1 года | Bandet är ett sammanflöde av temporalenergi som passerar här vart 39,1 år. |