ВЫРОС ← |
→ ВЫРУБАТЬ (ЛЕС) |
ВЫРУБАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫРУБАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вырубать ток? | - Ska jag slå av strömmen? |
Когда начинался дождь, нам приходилось вырубать ток. | Varje gång det regnade måste vi stänga av strömmen. |
Сколько леса нужно вырубать, чтобы увеличить производство древесины. | Hur mycket skog vi ska avverka för att öka landets virkesproduktion. |
Я извинюсь за прошлый вечер, она скажет что я полный лузер, и я помещу жучок. Вырубать её не обязательно. | Jag ber om ursäkt för igår, hon berättar vilken jätte-förlorare jag är, och jag sätter in den nya micken Ingen behöver söva någon. |
Пора уже его вырубать. | Vi har varit ett steg efter det där missfostret hela tiden. |
Вырубать? | Ska jag? |
Мы здесь не для того, чтобы качать нефть или вырубать леса. | Vi borrar inte efter olja eller fäller regnskog. |
Вот почему ты должен спрашивать, прежде чем вырубать, Джон. | Men det är därför du ska fråga ut dom innan du knockar dom, John. |
Вот как надо вырубать. | Så där knockar man någon. |
И один из них - вырубать людей, к ебени матери! | En av dem är att knocka folk medvetslösa! |
Ненавижу вырубать музон в машине, но, Рэкс, у тебя нет плана по передаче денег, а это часть, когда людей ловят, ясно? | Yo, mannen! Får jag snacka med mr Bert Hanson? Ja, jag väntar. |
Если бы мы не стали здесь вырубать, мы бы не нашли этого ребёнка. | Hade vi inte avverkat här hade vi aldrig upptäckt grabben. |
Никого не надо вырубать. | Ingen tar någon. |
Вырубать их. | Sänk dem. |
Так, откуда нам знать, когда вырубать электричество? | Hur vet vi när vi ska stänga av strömmen? |