пыл
тафс, ҳарорат, ғайрат, шиддат
пылать
равшан сӯхтан, забона задан, аланга гирифтан
пылеочиститель
гардгир, ғуборгир
пылесос
гардкашак, чангкашак
пылесосить
гард кашидан, чанг кашидан
пылинка
зарраи гард
пылить
чанг бардоштан, чанг кардан
пылиться
чанголуд шудан, чанг зер кардан
пылкость
ҷӯшу хурӯш, бо ҳарорат
пыль
гард, чанг, ғубор
пыльный
гардолуд, xанголуд, пурчанг
пыльца
гарди гул, гардак
1. heat
пирожки с пылу — hot pasties
2. (душевный подъём) heat, ardour
в пылу гнева — in a fit of anger
♢ в пылу сражения — in the heat of the battle
в пылу спора — in the heat of the argument
• в пылу этой беседы - in hoc dictorum aestu;
• умерить свой пыл - vires suas temperare;
муж.
1) запал, -лу муж.
(рвение, усердие) заўзятасць, -ці жен., стараннасць, -ці жен., шчырасць, -ці жен.
юношеский пыл — юнацкі запал
умерить свой пыл — стрымаць свой запал
2) (сильный жар) уст., обл. жар, род. жару муж.
(пламя) полымя, -мя ср.
в пылу (сражения, битвы и т.пыл) — у гарачцы (бою и т.п.)
с пылу, с жару — з полымя, з жару
імпэт; імпэтнасць; імпэтнасьць
м ἡ ζέση {-ις}, ἡ φλόγα, ἡ ὁρμή:
боевой \~ ἡ μαχητική φλόγα· в \~у гнева στήν ἔξαψη τοῦ θυμοῦ· охладить чеи-л, \~ μετριάζω τό ζήλο.
м.
1. обл. (жар, пламя) жалын;
пирожки с пылу, с жару эми эле оттон чыккан ысык самса;
2. перен. (горячность) көңүл эргүү, кызуу;
юношеский пыл эргип турган жаш жүрөк;
в пылу гнева ачуунун кызуусу менен;
в пылу сражения кызуу салгылашып жатканда.
ardeur f, impétuosité f, fougue f
в пылу гнева — dans l'emportement de la colère
в пылу сражения — au plus fort du combat
охладить чей-то пыл — refroidir l'ardeur de qn
••
с пылу, с жару разг. — tout chaud (adj)
svelme; kvēle, kaisme, degsme, dedzība
ardor m, fogosidad f; fervor m (усердие)
юношеский пыл — impetuosidad (ardor) juvenil
в пылу гнева — en un arranque (en un arrebato) de cólera
в пылу сражения — en el fragor de la batalla
охладить пыл — enfriar el ardor
с пылу, с жару разг. — calentito, fresco, flamante, con las brasas
Rzeczownik
пыл m
zapał m
poryw m
zapał, żar, poryw, uniesienie;ogień;
فقط مفرد : حرارت ، آتش
1) ватра, жар
2) узбуђење страст, занос, успламтелост
ghera (-), hamasa (-), hamu (-), harara (-), hari (-), kipupa ед., mori (-), moto (mioto), mwako (mi-), shauku (-), uharara ед., ukali ед., vuguvugu (ma-)
м дәрт, кайнарлык; юный пыл яшьлек кайнарлыгы △ в пылу (сражения, битвы, спора и т.п.) (сугыш, бәхәс һ.б.ш.) кызулыгы белән. ...ның иң кызу чагында; в пылу гнева кызып китеп; с пылу с жару кайнар көе, пешкән дә төшкән көе
Hitze f, Eifer m
в пылу спора — in der Hitze des Streits
в пылу сражения — im Eifer des Gefechts
в пылу гнева — im Zorn
fervore, ardore; bollore; impeto
боевой пыл — ardore guerresco; impeto battagliero
в пылу чего-л. — (di qd)
в пылу битвы — nel caldo della battaglia
с пылом, с жаром защищать кого-л. — difendere a spada tratta
- с пылу, с жару
м
ardor m; (порыв) ímpeto m, impetuosidade f
oheň (nadšení)
¤ в пылу гнева -- у розпалі гніву
¤ с пылу, с жару -- з жару, з полум'я
¤ в пылу (в разгар) битвы -- у запалі (розпалі) битви
"The most effective way to do it, is to do it." Amelia Earhart
"They always say time changes things, but you actually have to change them yourself." Andy Warhol
"A pure hand needs no glove to cover it." Nathaniel Hawthorne
"The wisdom of the wise and the experience of the ages are perpetuated by quotations." Benjamin Disraeli