СОКРОВИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СОКРОВИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
treasure
♢ ни за какие сокровища — not for the world
• сокровища сердца (души) и ума - pectoris ingeniique bona;
ср. прям., перен. скарб, род. скарбу муж.
сокровища недр — скарбы нетраў
сокровища мировой культуры — скарбы сусветнай культуры
ни за какие сокровища — ні за якія скарбы, ні за што на свеце
ср.
1. чаще мн. (драгоценность) кымбат баалуу буюмдар, асыл буюмдар;
хранить сокровища асыл буюмдарды сактоо;
2. перен. кенч;
сокровище киргизского фольклора кыргыз фольклорунун кенчи;
ни за какие сокровища разг. майласаң да; башыман ылдый алтын куйсаң да.
с.
1) trésor m, richesse f
2) перен. trésor m, perle f
••
ни за какие сокровища! разг. — pas pour tout l'or du monde!
с.
1) обыкн. мн. tesoro m, riqueza f
сокровища недр — tesoros del subsuelo
2) мн. сокровища (духовные, культурные ценности) tesoros m pl, valores m pl; acervo m
3) разг. (о ком-либо дорогом, любимом) tesoro m, joya f (тж. как обращение)
••
ни за какие сокровища — por ningún tesoro del mundo
Rzeczownik
сокровище n
Przenośny skarb m
cenny nabytek m
azizi (-), hazina (-), johari (-; ma-);
сокро́вище спря́танное — dafina (-), kanzi (-);сокро́вища — mali (-)
с хәзинә, байлык; с. культуры мәдәният хәзинәләре; △ ни за какие сокровища бернинди байлык хакына да
с.
1) обычно мн. сокровища tesoro m тж. перен., gioie f pl
сокровища мировой культуры — tesori della cultura mondiale
ни за какие сокровища — neanche per tutto l'oro del mondo
2) разг. (обращение) (сокровище!) gioia!, tesoro (mio)!
с
tesouro m; (богатства ума, сердца и т. п.) valores mpl; (о ком-л дорогом) jóia f
¤ ни за какие сокровища -- ні за які скарби
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson