с.
1) trésor m, richesse f
2) перен. trésor m, perle f
••
ни за какие сокровища! разг. — pas pour tout l'or du monde!
СОКРОВИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
американское сокровище | est un trésor américain |
американское сокровище | trésor américain |
американское сокровище | un trésor américain |
большое сокровище | grand trésor |
великое сокровище | ce trésor |
величайшее сокровище | plus grand des trésors |
величайшее сокровище | plus grand trésor |
Восточное Сокровище | Joyau d'Orient |
вся горишь, сокровище моё | brûlante, trésor |
главное сокровище | plus grand trésor |
держим в руках сокровище | un trésor entre les mains |
зеленое сокровище | émeraude que nous |
зеленое сокровище | émeraude que nous aimons |
как сокровище | comme un trésor |
Конечно, мое сокровище | Mais bien sûr, mon trésor |
СОКРОВИЩЕ - больше примеров перевода
СОКРОВИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище. | Je ne savais même pas que ça existait. J'ai appris de tous mes voyages que toutes les villes, peu importe leur taille, avaient un joyau caché. |
Чем же мое сокровище желает заняться сегодня? | Que veux-tu faire, ce soir? |
Таких тонких и ловких интриганок поискать! Мадлена - сокровище для того, кто желает преуспеть. | C'est une fine mouche intrigante, un trésor pour celui qui veut y arriver. |
Помнишь, ты говорила мне, что Мадлена - сокровище для того, что желает преуспеть? | Ne m'as-tu pas dit toi-même que Madeleine était un trésor pour qui voulait réussir ? |
Что же мне, сидеть дома, запертой, как какое-то сокровище? В любом случае, кто теперь захочет на нас жениться? | Pourquoi je resterais cachée comme un trésor ? |
Но если этого не случится, помни, главное сокровище в этой жизни мы уже нашли. | "Mais sinon, rappelle-toi "que nous avons déjà trouvé le vrai trésor de la vie. |
Что за сокровище. | Quel trésor! |
Но я нашел настоящее сокровище. За него можно получить 50 баксов. | Mais j'ai trouvé un bijou, qui vaut dans les 50$. |
Я здесь. Прости, моё сокровище. | Excuse-moi, mon chéri. |
Смотрите - это Даниела. Мое сокровище. | Viens, Daniela, trésor à sa maman. |
- Пока, сокровище. | - Au revoir, trésor. |
Hе могу спокойно смотреть как отнимают единственное сокровище! | Il a séduit ma fille. |
- Ты моё сокровище. | Ça a été, petit coeur? |
А ну-ка давай посмотрим на твоё великое сокровище. | Fais-moi donc voir ce trésor de si grande valeur |
"ам есть главное сокровище: | Il renferme le plus grand prix de tous. |