СОКРОВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сокровенный | sacré |
сокровенный момент | moment sacré |
СОКРОВЕННЫЙ - больше примеров перевода
СОКРОВЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сокровенный Момент | "Le Moment Sacré" |
Только этот момент, сокровенный момент. | C'est ce moment-là, qui est sacré. |
Ну, как этот момент, он - сокровенный. | Tu sais, comme ce moment, c'est sacré. |
А мы упускаем его, как будто он не сокровенный. | Mais on se balade comme s'il n'était pas sacré. |
Но вот этот момент - он сокровенный. - Да. | Mais ce moment est sacré. |
Мы можем выстроить кадр так, что мы видим типа "Ах, это сокровенный момент". | On peut le cadrer pour le voir, "Ah, ce moment-là. Sacré". |
"Сокровенный, сокровенный, сокровенный" кадр за кадром. | C'est comme "Sacré, sacré, sacré", moment par moment. |
Потому что если я посмотрю на тебя, на этот момент, как на сокровенный, то я не знаю, я наверное замолчу. | Parce que si je te regardais et que je te laisse être sacré... je m'arrêterais de parler. |
Давай испытаем сокровенный момент. | Ayons un moment sacré. |
- Да. Вот сокровенный момент, а потом осознание... попытки испытать сокровенный момент... так же как фильм происходит на самом деле, в текущий момент, но потом это уже персонаж, который как будто в другой реальности. | Il y a le moment sacré, et puis il y a la conscience... d'essayer d'avoir ce moment sacré... de la même façon que le cinéma est le vrai moment quand il se produit... mais avec le personnage prétendant être dans une réalité différente. |
Ты считаешь, что это твой сокровенный секрет, что она погибла из-за тебя? | C'est ça, ton secret honteux ? Que tu l'as tuée ? |
У каждого есть свой сокровенный секрет. | Durant l'adodelscence, on a tous eu notre petit secret embarrassant. |
Расскажите мне ваши самые сокровенный, темный секрет, и если я почувствую, что ты тянешь с ответом, ну ты не сможешь прожить так долго, пока Ник доберется сюда. | Dites-moi votre plus profond, plus sombre secret et si je sens que vous tenez en arrière, ainsi, vous ne pourriez pas vivre assez longtemps pour Nik pour arriver ici. |
Ну, думаю, что огромные усилия, которые она приложила, организовали для нас более сокровенный контакт со всеми, кто жил здесь. | Je crois qu'elle s'est efforcée, du mieux possible, de renouer avec l'intimité des hommes qui vécurent ici. |